| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Mais moi, je marche en mon intégrité ; rachète-moi, et aie pitié de moi. (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 But as for me, I will walk in mine integrity : redeem me, and be merciful unto me. (26:11) | Psalms 26:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Mais moi, je marcherai dans mon intégrité ; rachète-moi, et aie pitié de moi. (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 Pour moi, je persévère dans mon intégrité : sauve-moi et prends pitié de moi ! (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Car pour moi, j’ai marché dans mon innocence ; daignez donc me racheter, et avoir pitié de moi. (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Mais moi, je marche dans mon intégrité. Rachète-moi et aie pitié de moi. (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Pour moi, j’ai marché dans mon innocence : rachetez-moi, et faites-moi miséricorde. (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Moi, je marche dans l’intégrité ; délivre-moi et aie pitié de moi ! (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Mais moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachète-moi, et use de grâce envers moi. (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Pour moi j’ai marché dans mon innocence ; délivrez-moi et ayez pitié de moi. (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 alors que moi, je marche dans mon intégrité : délivre-moi et sois-moi propice ! (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Moi, je marche dans l’intégrité ; délivre-moi et aie pitié de moi ! (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Pour moi, je marche en mon innocence : délivre-moi et aie pitié de moi ! (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 Pour moi je veux marcher en mon intégrité, rachète-moi, pitié pour moi ; (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Moi, je marche dans l’intégrité ; Délivre-moi et aie pitié de moi ! (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 Pour moi, je marcherai dans mon intégrité. Oh ! rachète-moi et témoigne de la faveur à mon égard ! (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 mais moi, je marche dans l’intégrité. Délivre-moi et aie pitié de moi ! (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 Mais moi, je marcherai dans mon intégrité. Secours-moi et accorde-moi ta faveur ! (26:11) | Psaumes 26:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Mais quant à moi, je marcherai dans mon intégrité : rachète-moi, et sois miséricordieux envers moi. (26:11) | Psaumes 26:11-11 |