Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 [Pe.] Tourne ta face vers moi, et aie pitié de moi ; car je suis seul, et affligé. (25:16) Psaumes
25:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me ; for I am desolate and afflicted. (25:16) Psalms
25:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Pé. Tourne ta face vers moi, et aie pitié de moi ; car je suis seul et affligé. (25:16) Psaumes
25:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 Tourne tes regards vers moi, Eternel, et prends pitié de moi ! car je suis dans l’abandon et dans la misère. (25:16) Psaumes
25:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 (Phé.) Jetez vos regards sur moi, et ayez compassion de moi : car je suis seul et pauvre. (25:16) Psaumes
25:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 Tourne-toi vers moi et aie pitié de moi, car je suis seul et affligé. (25:16) Psaumes
25:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Regardez-moi, et prenez pitié de moi, car je suis seul et pauvre. (25:16) Psaumes
25:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 Regarde-moi et aie pitié de moi, car je suis abandonné et malheureux. (25:16) Psaumes
25:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, car je suis seul et affligé. (25:16) Psaumes
25:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 Regardez-moi, et ayez pitié de moi ; car je suis délaissé et pauvre. (25:16) Psaumes
25:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 Tourne-toi vers moi et prends-moi en pitié, car je suis isolé et pauvre. (25:16) Psaumes
25:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Regarde-moi et aie pitié de moi, car je suis abandonné et malheureux. (25:16) Psaumes
25:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 PHÉ. Regarde-moi et prends pitié de moi, car je suis délaissé et malheureux. (25:16) Psaumes
25:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Tourne-toi vers moi, pitié pour moi, solitaire et malheureux que je suis. (25:16) Psaumes
25:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux. (25:16) Psaumes
25:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 Tourne-​toi vers moi et témoigne de la faveur à mon égard, car je suis solitaire et affligé. (25:16) Psaumes
25:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Regarde-moi, aie pitié de moi, car je suis abandonné et malheureux ! (25:16) Psaumes
25:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Tourne-​toi vers moi et accorde-​moi ta faveur, car je suis seul et sans défense. (25:16) Psaumes
25:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Tourne-toi vers moi, et aie miséricorde envers moi ; car je suis seul et affligé. (25:16) Psaumes
25:16-16