Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Psaume de David. La terre appartient à l’Éternel, avec tout ce qui est en elle, la terre habitable, et ceux qui y habitent. (24:1)
2 Car il l’a fondée sur les mers, et l’a posée sur les fleuves. (24:2)
3 Qui est-ce qui montera en la montagne de l’Éternel ? Et qui estce qui demeurera dans le lieu de sa sainteté ? (24:3)
4 Ce sera l’homme qui a les mains pures et le cœur net, qui n’aspire point de son âme à la fausseté, et qui ne jure point en tromperie. (24:4)
5 Il recevra bénédiction de l’Éternel, et justice de Dieu son Sauveur. (24:5)
6 Tels sont ceux qui l’invoquent, ceux qui cherchent ta face en Jacob : Sélah. (24:6)
7 Portes, élevez vos linteaux, et vous portes éternelles, haussezvous, et le Roi de gloire entrera. (24:7)
8 Qui est ce Roi de gloire ? C’est l’Éternel fort et puissant, l’Éternel puissant en bataille. (24:8)
9 Portes, élevez vos linteaux, élevez-les aussi, vous portes éternelles, et le Roi de gloire entrera. (24:9)
10 Qui est ce Roi de gloire ? L’Éternel des armées ; c’est lui qui est le Roi de gloire : Sélah. (24:10)
Psaumes
24:1-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 The earth is the LORD’s, and the fulness thereof ; the world, and they that dwell therein. (24:1)
2 For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods. (24:2)
3 Who shall ascend into the hill of the LORD ? or who shall stand in his holy place ? (24:3)
4 He that hath clean hands, and a pure heart ; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully. (24:4)
5 He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation. (24:5)
6 This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah. (24:6)
7 Lift up your heads, O ye gates ; and be ye lift up, ye everlasting doors ; and the King of glory shall come in. (24:7)
8 Who is this King of glory ? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. (24:8)
9 Lift up your heads, O ye gates ; even lift them up, ye everlasting doors ; and the King of glory shall come in. (24:9)
10 Who is this King of glory ? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah. (24:10)
Psalms
24:1-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Psaume de David. La terre appartient à l’Eternel, et tout ce qui y est ; la terre habitable, et ceux qui y habitent. (24:1)
2 Car il l’a fondée sur les mers, et l’a établie sur les fleuves. (24:2)
3 Qui est-ce qui montera à la montagne de l’Eternel, et qui est-ce qui demeurera au lieu de sa sainteté ? (24:3)
4 Ce sera l’homme qui a les mains pures et le cœur net, dont l’âme n’est point portée à la fausseté, et qui ne jure point pour tromper. (24:4)
5 Il recevra la bénédiction de l’Eternel, et la justice de Dieu son Sauveur. (24:5)
6 Telle est la génération de ceux qui le cherchent, qui cherchent ta face en Jacob ! Sélah. (24:6)
7 Portes, élevez vos têtes ; portes éternelles, haussez-vous, et le Roi de gloire entrera. (24:7)
8 Qui est ce Roi de gloire ? C’est l’Eternel fort et puissant dans les combats. (24:8)
9 Portes, élevez vos têtes ; élevez-les aussi, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera. (24:9)
10 Qui est ce Roi de gloire ? C’est l’Eternel des armées ; c’est lui qui est le Roi de gloire. Sélah. (24:10)
Psaumes
24:1-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Cantique de David. (24:1)
2 A l’Eternel est la terre avec ce qu’elle enserre, le monde avec ceux qui l’habitent. Car sur des mers Il l’a fondée, et sur des fleuves Il l’a établie. (24:2)
3 Qui pourra monter à la montagne de l’Eternel, et séjourner dans son lieu saint ? (24:3)
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui ne porte pas ses désirs vers le mal, et ne jure pas pour tromper. (24:4)
5 Il obtiendra bénédiction de l’Eternel, et justice de son Dieu sauveur : (24:5)
6 c’est la race de ceux qui viennent le trouver, et recherchent sa présence, la race de Jacob. (Pause) (24:6)
7 Portes, élevez vos têtes, exhaussez-vous, Portes éternelles, pour l’entrée du Roi de gloire ! (24:7)
8 « Qui est le Roi de gloire ? » C’est l’Eternel, le fort et le puissant, l’Eternel, puissant dans le combat. (24:8)
9 Portes, élevez vos têtes, élevez-les, Portes éternelles, pour l’entrée du Roi de gloire ! (24:9)
10 « Qui est-il le Roi de gloire ? » C’est l’Eternel des armées, C’est lui qui est le Roi de gloire. (Pause) (24:10)
Psaumes
24:1-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 C’EST au Seigneur qu’appartient la terre, et tout ce qu’elle contient, toute la terre et tous ceux qui l’habitent. (24:1)
2 Car c’est lui qui l’a fondée au-dessus des mers, et établie au-dessus des fleuves. (24:2)
3 Qui est-ce qui montera sur la montagne du Seigneur ? ou qui s’arrêtera dans son lieu saint ? (24:3)
4 Ce sera celui dont les mains sont innocentes et le coeur pur ; qui n’a point pris son âme en vain, ni fait un serment faux et trompeur à son prochain. (24:4)
5 C’est celui-là qui recevra du Seigneur la bénédiction, et qui obtiendra miséricorde de Dieu, son Sauveur. (24:5)
6 Telle est la race de ceux qui le cherchent sincèrement, de ceux qui cherchent à voir la face du Dieu de Jacob. (24:6)
7 Levez vos portes, ô princes ! et vous, portes éternelles, levez-vous et vous ouvrez, afin de laisser entrer le Roi de gloire. (24:7)
8 Qui est ce Roi de gloire ? Le Seigneur qui est vraiment fort et puissant, le Seigneur qui est puissant dans les combats. (24:8)
9 Levez vos portes, ô princes ! et vous, portes éternelles, levez-vous et vous ouvrez, afin de laisser entrer le Roi de gloire. (24:9)
10 Qui est donc ce Roi de gloire ? Le Seigneur des armées est lui-même ce Roi de gloire. (24:10)
Psaumes
24:1-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 A l’Eternel appartient la terre et ce qu’elle contient, le monde et ceux qui l’habitent. (24:1)
2 Car c’est lui qui l’a fondée au-dessus des mers, et qui l’a affermie au-dessus des fleuves. (24:2)
3 Qui est-ce qui montera à la montagne de l’Eternel, et qui subsistera dans le lieu de sa sainteté ? (24:3)
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur net ; qui ne porte point son âme à la fausseté , et ne jure pas pour tromper. (24:4)
5 Il remporte bénédiction d’auprès de l’Eternel, et justice du Dieu de son salut. (24:5)
6 Telle est la génération de ceux qui le cherchent, [tels sont] ceux qui recherchent ta face, [tel est] Jacob. (Sélah.) (24:6)
7 Portes, élevez vos têtes ; élevez-vous, portails Eternels, et qu’il entre, le roi de gloire ! (24:7)
8 Qui est ce roi de gloire ? C’est l’Eternel, le fort et le puissant ; c’est l’Eternel, le puissant à la guerre. (24:8)
9 Portes, élevez vos têtes ; élevez-les, portails Eternels ! et qu’il entre, le roi de gloire ! (24:9)
10 Qui est-il, ce roi de gloire ? C’est l’Eternel des armées. C’est lui qui est le roi de gloire. (Sélah.) (24:10)
Psaumes
24:1-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Le premier de la semaine, psaume de David. La terre est au Seigneur avec tout ce qu’elle contient ; le globe de la terre est à lui, et tous ceux qui l’habitent. (24:1)
2 Parce que c’est lui qui l’a fondée au-dessus des mers, et qui l’a établie au-dessus des fleuves. (24:2)
3 Qui montera sur la montagne du Seigneur ? Qui pourra demeurer dans son sanctuaire ? (24:3)
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur ; qui n’a pas reçu son âme en vain, ni fait serment pour tromper son prochain. (24:4)
5 Celui-là recevra du Seigneur la bénédiction, et obtiendra miséricorde de Dieu, son sauveur. (24:5)
6 Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. (24:6)
7 Levez vos portes, ô princes ; et vous, portes éternelles, levez-vous, et le Roi de gloire entrera. (24:7)
8 Quel est-il ce roi de gloire ? C’est le Seigneur fort et puissant, le Seigneur puissant dans les combats. (24:8)
9 Levez vos portes, ô princes ; et vous, portes éternelles, levez-vous ; et le Roi de gloire entrera. (24:9)
10 Quel est-il ce roi de gloire ? Le Seigneur des vertus est lui-même ce Roi de gloire. (24:10)
Psaumes
24:1-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Psaume de David. À l’Éternel la terre et ce qu’elle renferme, le monde et ceux qui l’habitent ! (24:1)
2 Car il l’a fondée sur les mers, et affermie sur les fleuves. (24:2)
3 Qui pourra monter à la montagne de l’Éternel ? Qui s’élèvera jusqu’à son lieu saint ? — (24:3)
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur ; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper. (24:4)
5 Il obtiendra la bénédiction de l’Éternel, la miséricorde du Dieu de son salut. (24:5)
6 Voilà le partage de la génération qui l’invoque, de ceux qui cherchent ta face, de Jacob ! — Pause (24:6)
7 Portes, élevez vos linteaux ; élevez-vous, portes éternelles ! Que le roi de gloire fasse son entrée ! — (24:7)
8 Qui est ce roi de gloire ? — L’Éternel fort et puissant, l’Éternel puissant dans les combats. (24:8)
9 Portes, élevez vos linteaux ; élevez-les, portes éternelles ! Que le roi de gloire fasse son entrée ! — (24:9)
10 Qui donc est ce roi de gloire ? — L’Éternel des armées : Voilà le roi de gloire ! — Pause (24:10)
Psaumes
24:1-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 À l’Éternel est la terre et tout ce qu’elle contient, le monde et ceux qui l’habitent ; (24:1)
2 Car lui l’a fondée sur les mers, et l’a établie sur les fleuves. (24:2)
3 Qui est-ce qui montera en la montagne de l’Éternel ? et qui se tiendra dans le lieu de sa sainteté ? (24:3)
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui n’élève pas son âme à la vanité, et ne jure pas avec fausseté. (24:4)
5 Il recevra bénédiction de l’Éternel, et justice du Dieu de son salut. (24:5)
6 Telle est la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui recherchent ta face, ô Jacob. Sélah. (24:6)
7 Portes, élevez vos têtes ! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera. (24:7)
8 Qui est ce roi de gloire ? L’Éternel fort et puissant, l’Éternel puissant dans la bataille. (24:8)
9 Portes, élevez vos têtes ! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera. (24:9)
10 Qui est-il, ce roi de gloire ? L’Éternel des armées, lui, est le roi de gloire. Sélah. (24:10)
Psaumes
24:1-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Pour le premier jour de la semaine, psaume de David. Au Seigneur est la terre et tout ce qu’elle renferme, le monde et tous ceux qui l’habitent. (24:1)
2 Car c’est lui qui l’a fondé sur les mers, et qui l’a établi sur les fleuves. (24:2)
3 Qui montera sur la montagne du Seigneur ? ou qui se tiendra dans son lieu saint ? (24:3)
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui n’a pas livré son âme à la vanité, ni fait à son prochain un serment trompeur. (24:4)
5 Celui-là recevra la bénédiction du Seigneur, et la miséricorde de Dieu, son Sauveur. (24:5)
6 Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. (24:6)
7 Levez vos portes, ô princes, et élevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera. (24:7)
8 Qui est ce roi de gloire ? C’est le Seigneur fort et puissant, le Seigneur puissant dans les combats. (24:8)
9 Levez vos portes, ô princes, et élevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera. (24:9)
10 Quel est ce roi de gloire ? Le Seigneur des armées est lui-même ce roi de gloire. (24:10)
Psaumes
24:1-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 A l’Éternel appartient la terre et ce qu’elle renferme, le globe et ceux qui l’habitent. (24:1)
2 Car c’est lui qui l’a fondée sur les mers et affermie sur les flots. (24:2)
3 Qui s’élèvera sur la montagne du Seigneur ? Qui se tiendra dans sa sainte résidence ? (24:3)
4 Celui dont les mains sont sans tache, le cœur pur, qui n’atteste pas ma personne pour la fausseté, et ne prête pas de serment frauduleux : (24:4)
5 celui-là obtiendra la bénédiction de l’Éternel, la bienveillance du Dieu de son salut. (24:5)
6 Tel est le sort de ses adorateurs, de ceux qui recherchent ta face, de Jacob. Sélah ! (24:6)
7 Exhaussez, ô portes, vos frontons, relevez-vous, portails antiques, pour qu’il entre, le roi de gloire ! (24:7)
8 Qui donc est ce roi de gloire ? » L’Éternel fort et puissant, l’Éternel, héros dans la guerre. (24:8)
9 Exhaussez, ô portes, vos frontons, relevez-vous, portails antiques, pour qu’il entre, le roi de gloire ! (24:9)
10 « Qui donc est ce roi de gloire ? » L’Éternel-Cebaot, c’est lui qui est le roi de gloire ! Sélah ! (24:10)
Psaumes
24:1-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Psaume de David. À l’Éternel la terre et ce qu’elle renferme, le monde et ceux qui l’habitent ! (24:1)
2 Car il l’a fondée sur les mers, et affermie sur les fleuves. (24:2)
3 Qui pourra monter à la montagne de l’Éternel ? Qui s’élèvera jusqu’à son lieu saint ? — (24:3)
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur ; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper. (24:4)
5 Il obtiendra la bénédiction de l’Éternel, la miséricorde du Dieu de son salut. (24:5)
6 Voilà le partage de la génération qui l’invoque, de ceux qui cherchent ta face, de Jacob ! — Pause (24:6)
7 Portes, élevez vos linteaux ; élevez-vous, portes éternelles ! Que le roi de gloire fasse son entrée ! — (24:7)
8 Qui est ce roi de gloire ? — L’Éternel fort et puissant, l’Éternel puissant dans les combats. (24:8)
9 Portes, élevez vos linteaux ; élevez-les, portes éternelles ! Que le roi de gloire fasse son entrée ! — (24:9)
10 Qui donc est ce roi de gloire ? — L’Éternel des armées : Voilà le roi de gloire ! — Pause (24:10)
Psaumes
24:1-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Psaume de David. A Yahweh est la terre et ce qu’elle renferme, le monde et tous ceux qui l’habitent. (24:1)
2 Car c’est lui qui l’a fondée sur les mers, qui l’a affermie sur les fleuves. (24:2)
3 Qui montera à la montagne de Yahweh ? qui se tiendra dans son lieu saint ? — (24:3)
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur ; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper. (24:4)
5 Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut. (24:5)
6 Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. — Séla. (24:6)
7 Portes, élevez vos linteaux ; élevez-vous, portes antiques : que le Roi de gloire fasse son entrée ! — (24:7)
8 Quel est ce Roi de gloire ? — Yahweh fort et puissant, Yahweh puissant dans les combats. (24:8)
9 Portes, élevez vos linteaux ; élevez-vous, portes antiques : que le Roi de gloire fasse son entrée ! — (24:9)
10 Quel est ce Roi de gloire ? — Yahweh des armées, voilà le Roi de gloire ! — Séla. (24:10)
Psaumes
24:1-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Psaume de David. A Yahvé la terre et sa plénitude, le monde et tout son peuplement ; (24:1)
2 c’est lui qui l’a fondée sur les mers, et sur les fleuves l’a fixée. (24:2)
3 Qui montera sur la montagne de Yahvé ? Et qui se tiendra dans son lieu saint ? (24:3)
4 L’homme aux mains nettes, au cœur pur : son âme ne se porte pas vers des riens, il ne jure pas pour tromper. (24:4)
5 Il emportera la bénédiction de Yahvé et la justice du Dieu de son salut. (24:5)
6 C’est la race de ceux qui Le cherchent, qui recherchent ta face, Dieu de Jacob. (24:6)
7 Portes, levez vos frontons, élevez-vous, portails antiques, qu’il entre, le roi de gloire ! (24:7)
8 Qui est-il, ce roi de gloire ? C’est Yahvé, le fort, le vaillant, Yahvé, le vaillant des combats. (24:8)
9 Portes, levez vos frontons, élevez-vous, portails antiques, qu’il entre, le roi de gloire ! (24:9)
10 Qui est-il, ce roi de gloire ? Yahvé Sabaot, c’est lui, le roi de gloire. (24:10)
Psaumes
24:1-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Psaume de David. A l’Eternel la terre et ce qu’elle renferme, Le monde et ceux qui l’habitent ! (24:1)
2 Car il l’a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves. (24:2)
3 Qui pourra monter à la montagne de l’Eternel ? Qui s’élèvera jusqu’à son lieu saint ? (24:3)
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur ; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper. (24:4)
5 Il obtiendra la bénédiction de l’Eternel, La miséricorde du Dieu de son salut. (24:5)
6 Voilà le partage de la génération qui l’invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob ! – Pause. (24:6)
7 Portes, élevez vos linteaux ; Elevez-vous, portes éternelles ! Que le roi de gloire fasse son entrée ! (24:7)
8 Qui est ce roi de gloire ? L’Eternel fort et puissant, L’Eternel puissant dans les combats. (24:8)
9 Portes, élevez vos linteaux ; Elevez-les, portes éternelles ! Que le roi de gloire fasse son entrée ! (24:9)
10 Qui donc est ce roi de gloire ? L’Eternel des armées : Voilà le roi de gloire ! – Pause. (24:10)
Psaumes
24:1-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 À Jéhovah appartient la terre et ce qui la remplit, le sol productif et ceux qui y habitent. (24:1)
2 Car c’est lui qui l’a solidement fixée sur les mers, et la maintient fermement établie sur les fleuves. (24:2)
3 Qui pourra monter à la montagne de Jéhovah, et qui pourra se lever en son lieu saint ? (24:3)
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui n’a pas porté Mon âme vers ce qui n’est que néant, et n’a pas prêté serment avec tromperie. (24:4)
5 Il emportera la bénédiction de la part de Jéhovah et la justice de la part de son Dieu de salut. (24:5)
6 C’est ici la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui recherchent ta face, ô [Dieu de] Jacob ! Sèla. (24:6)
7 “ Levez vos têtes, ô portes, et haussez-​vous, ô portails durables, pour que le Roi glorieux entre ! ” (24:7)
8 “ Qui donc est ce Roi glorieux ? ” “ Jéhovah fort et puissant, Jéhovah puissant dans la bataille. ” (24:8)
9 “ Levez vos têtes, ô portes ! Oui, haussez[-​les], ô portails durables, pour que le Roi glorieux entre ! ” (24:9)
10 “ Qui est-​il donc, ce Roi glorieux ? ” “ Jéhovah des armées — c’est lui qui est le Roi glorieux. ” Sèla. (24:10)
Psaumes
24:1-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Psaume de David. C’est à l’Eternel qu’appartient la terre avec tout ce qu’elle contient, le monde avec tous ceux qui l’habitent, (24:1)
2 car il l’a fondée sur les mers et affermie sur les fleuves. (24:2)
3 Qui pourra monter à la montagne de l’Eternel ? Qui pourra se tenir dans son lieu saint ? (24:3)
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, celui qui ne se livre pas au mensonge et qui ne fait pas de serments trompeurs. (24:4)
5 Il obtiendra la bénédiction de l’Eternel, la justice du Dieu de son salut. (24:5)
6 Telle est la génération de ceux qui te cherchent, qui aspirent après toi, Dieu de Jacob ! –Pause. (24:6)
7 Portes, élevez vos linteaux ! Elevez-vous, portes éternelles ! Que le roi de gloire fasse son entrée ! (24:7)
8 Qui est ce roi de gloire ? L’Eternel, si fort et si puissant, l’Eternel puissant dans les combats ! (24:8)
9 Portes, élevez vos linteaux ! Elevez-les, portes éternelles ! Que le roi de gloire fasse son entrée ! (24:9)
10 Qui donc est ce roi de gloire ? L’Eternel, le maître de l’univers : c’est lui le roi de gloire ! –Pause. (24:10)
Psaumes
24:1-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 À Jéhovah appartient la terre avec tout ce qui s’y trouve, le sol productif avec ceux qui y habitent. (24:1)
2 Car il l’a solidement fixée sur les merset fermement établie sur les cours d’eau. (24:2)
3 Qui pourra monter à la montagne de Jéhovah, et qui pourra se tenir dans son lieu saint ? (24:3)
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui ne prête pas de faux serment sur ma vieet qui ne prête pas serment avec tromperie. (24:4)
5 Il recevra des bénédictions de la part de Jéhovahet la justice de la part de son Dieu sauveur. (24:5)
6 Telle est la génération de ceux qui le recherchent, de ceux qui cherchent ton visage, ô Dieu de Jacob ! (Sèla.) (24:6)
7 Levez vos têtes, portes ; ouvrez-​vous, portails antiques, pour que le Roi glorieux entre ! (24:7)
8 Qui est ce Roi glorieux ? C’est Jéhovah, fort et puissant, Jéhovah, puissant dans la bataille. (24:8)
9 Levez vos têtes, portes ; ouvrez-​vous, portails antiques, pour que le Roi glorieux entre ! (24:9)
10 Qui est donc ce Roi glorieux ? C’est Jéhovah des armées. C’est lui, le Roi glorieux. (Sèla.) (24:10)
Psaumes
24:1-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 La terre est au SEIGNEUR, et toute sa plénitude ; le monde, et ceux qui y demeurent. (24:1)
2 Car il l’a fondée sur les mers, et l’a établie sur les flots. (24:2)
3 Qui montera à la colline du SEIGNEUR ? Ou qui se tiendra dans son saint lieu ? (24:3)
4 Celui qui a les mains nettes, et un cœur pur ; qui n’a pas élevé son âme vers la vanité, ni n’a juré trompeusement. (24:4)
5 Il recevra la bénédiction du SEIGNEUR, et la droiture du Dieu de son salut. (24:5)
6 C’est la génération de ceux qui le cherchent, qui cherchent ta face, ô Jacob. Selah. (24:6)
7 Levez vos têtes, ô vous portails ; et soyez relevés, vous portes sempiternelles ; et le Roi de gloire entrera. (24:7)
8 Qui est ce Roi de gloire ? Le SEIGNEUR fort et puissant, le SEIGNEUR puissant en bataille. (24:8)
9 Levez vos têtes, ô vous portails ; même levez-les, vous portes sempiternelles ; et le Roi de gloire entrera. (24:9)
10 Qui est ce Roi de gloire ? Le SEIGNEUR des armées, il est le Roi de gloire. Selah. (24:10)
Psaumes
24:1-10