Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
30 Tous les gens de la terre mangeront, et se prosterneront devant lui ; tous ceux qui descendent en la poudre s’inclineront, même celui qui ne peut garantir sa vie. (22:30) Psaumes
22:30-30
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
30 All they that be fat upon earth shall eat and worship : all they that go down to the dust shall bow before him : and none can keep alive his own soul. (22:29) Psalms
22:29-29
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
30 Tous les riches de la terre mangeront, et se prosterneront devant lui ; tous ceux qui descendent en la poudre s’inclineront, même celui qui ne peut garantir sa vie. (22:30) Psaumes
22:30-30
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
30 Tous les riches de la terre prendront part au festin, et adoreront, et l’on verra s’agenouiller tous ceux qui sont sur la pente du tombeau, et ceux qui ne peuvent soutenir leur vie. (22:30) Psaumes
22:30-30
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
30 Tous les riches de la terre ont mangé et ont adoré ; tous ceux qui descendent dans la terre, tomberont en sa présence. Et mon âme vivra pour lui ; (22:30) Psaumes
22:30-30
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
30 Tous les riches de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; tous ceux qui descendent vers la poussière et dont l’âme est défaillante se courberont devant sa face. (22:29) Psaumes
22:29-29
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
30 Tous les riches de la terre ont mangé à sa table et ont adoré ; tous ceux qui descendent dans la terre s’humilieront en sa présence. (22:30) Psaumes
22:30-30
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
30 Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; devant lui s’inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, ceux qui ne peuvent conserver leur vie. (22:30) Psaumes
22:30-30
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
30 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussière, et celui qui ne peut faire vivre son âme. (22:29) Psaumes
22:29-29
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
30 Tous les riches de la terre ont mangé et adoré ; tous ceux qui descendent dans la terre se prosterneront devant lui. (22:30) Psaumes
22:30-30
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
30 Ils mangeront et adoreront, tous les heureux de la terre ; devant lui s’inclineront ceux qui descendent dans la poussière, incapables de sustenter leur vie. (22:30) Psaumes
22:30-30
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
30 Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; devant lui s’inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, ceux qui ne peuvent conserver leur vie. (22:30) Psaumes
22:30-30
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
30 Les puissants de la terre mangeront et se prosterneront ; devant lui s’inclineront tous ceux qui descendent à la poussière, ceux qui ne peuvent prolonger leur vie. (22:30) Psaumes
22:30-30
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
30 Oui, devant lui seul se prosterneront tous les puissants de la terre, devant lui se courberont tous ceux qui descendent à la poussière : et pour celui qui ne vit plus, (22:30) Psaumes
22:30-30
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
30 Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s’inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. (22:30) Psaumes
22:30-30
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
30 Tous les hommes gras de la terre mangeront et se prosterneront ; devant lui se courberont tous ceux qui descendent à la poussière, et nul ne conservera jamais son âme en vie. (22:29) Psaumes
22:29-29
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
30 Tous les grands de la terre mangeront et se prosterneront ; devant lui s’inclineront tous ceux qui retournent à la poussière, ceux qui ne peuvent pas conserver leur vie. (22:30) Psaumes
22:30-30
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
30 Tous les humains prospères de la terre mangeront et se prosterneront ; tous ceux qui descendent à la poussière s’agenouilleront devant lui ; aucun d’eux ne pourra sauver sa vie. (22:29) Psaumes
22:29-29
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
30 Tous ceux qui sont gras sur la terre mangeront et adoreront : tous ceux qui descendent vers la poussière se courberont devant lui : et personne ne peut garder en vie sa propre âme. (22:29) Psaumes
22:29-29