| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 30 Tous les gens de la terre mangeront, et se prosterneront devant lui ; tous ceux qui descendent en la poudre s’inclineront, même celui qui ne peut garantir sa vie. (22:30) | Psaumes 22:30-30 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 30 All they that be fat upon earth shall eat and worship : all they that go down to the dust shall bow before him : and none can keep alive his own soul. (22:29) | Psalms 22:29-29 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 30 Tous les riches de la terre mangeront, et se prosterneront devant lui ; tous ceux qui descendent en la poudre s’inclineront, même celui qui ne peut garantir sa vie. (22:30) | Psaumes 22:30-30 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 30 Tous les riches de la terre prendront part au festin, et adoreront, et l’on verra s’agenouiller tous ceux qui sont sur la pente du tombeau, et ceux qui ne peuvent soutenir leur vie. (22:30) | Psaumes 22:30-30 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 30 Tous les riches de la terre ont mangé et ont adoré ; tous ceux qui descendent dans la terre, tomberont en sa présence. Et mon âme vivra pour lui ; (22:30) | Psaumes 22:30-30 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 30 Tous les riches de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; tous ceux qui descendent vers la poussière et dont l’âme est défaillante se courberont devant sa face. (22:29) | Psaumes 22:29-29 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 30 Tous les riches de la terre ont mangé à sa table et ont adoré ; tous ceux qui descendent dans la terre s’humilieront en sa présence. (22:30) | Psaumes 22:30-30 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 30 Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; devant lui s’inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, ceux qui ne peuvent conserver leur vie. (22:30) | Psaumes 22:30-30 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 30 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussière, et celui qui ne peut faire vivre son âme. (22:29) | Psaumes 22:29-29 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 30 Tous les riches de la terre ont mangé et adoré ; tous ceux qui descendent dans la terre se prosterneront devant lui. (22:30) | Psaumes 22:30-30 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 30 Ils mangeront et adoreront, tous les heureux de la terre ; devant lui s’inclineront ceux qui descendent dans la poussière, incapables de sustenter leur vie. (22:30) | Psaumes 22:30-30 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 30 Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; devant lui s’inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, ceux qui ne peuvent conserver leur vie. (22:30) | Psaumes 22:30-30 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 30 Les puissants de la terre mangeront et se prosterneront ; devant lui s’inclineront tous ceux qui descendent à la poussière, ceux qui ne peuvent prolonger leur vie. (22:30) | Psaumes 22:30-30 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 30 Oui, devant lui seul se prosterneront tous les puissants de la terre, devant lui se courberont tous ceux qui descendent à la poussière : et pour celui qui ne vit plus, (22:30) | Psaumes 22:30-30 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 30 Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s’inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. (22:30) | Psaumes 22:30-30 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 30 Tous les hommes gras de la terre mangeront et se prosterneront ; devant lui se courberont tous ceux qui descendent à la poussière, et nul ne conservera jamais son âme en vie. (22:29) | Psaumes 22:29-29 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 30 Tous les grands de la terre mangeront et se prosterneront ; devant lui s’inclineront tous ceux qui retournent à la poussière, ceux qui ne peuvent pas conserver leur vie. (22:30) | Psaumes 22:30-30 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 30 Tous les humains prospères de la terre mangeront et se prosterneront ; tous ceux qui descendent à la poussière s’agenouilleront devant lui ; aucun d’eux ne pourra sauver sa vie. (22:29) | Psaumes 22:29-29 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 30 Tous ceux qui sont gras sur la terre mangeront et adoreront : tous ceux qui descendent vers la poussière se courberont devant lui : et personne ne peut garder en vie sa propre âme. (22:29) | Psaumes 22:29-29 |