Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Demande-moi, et je te donnerai pour ton héritage les nations, et pour ta possession les bouts de la terre. (2:8) Psaumes
2:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession. (2:8) Psalms
2:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Demande-moi, et je te donnerai pour ton héritage les nations, et pour ta possession les bouts de la terre. (2:8) Psaumes
2:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations en héritage, et en propriété les extrémités de la terre ; (2:8) Psaumes
2:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Demandez-moi, et je vous donnerai les nations pour votre héritage ; j’étendrai votre possession jusqu’aux extrémités de la terre. (2:8) Psaumes
2:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour ton héritage et pour ta propriété les bouts de la terre. (2:8) Psaumes
2:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour ton héritage, et l’étendue de la terre pour ton empire. (2:8) Psaumes
2:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, les extrémités de la terre pour possession ; (2:8) Psaumes
2:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et, pour ta possession, les bouts de la terre ; (2:8) Psaumes
2:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Demande-moi et je te donnerai les nations pour ton héritage, et pour ton domaine les extrémités de la terre. (2:8) Psaumes
2:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Demande-le-moi, et je te donnerai des peuples comme héritage, les confins de la terre pour domaine. (2:8) Psaumes
2:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, les extrémités de la terre pour possession ; (2:8) Psaumes
2:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Demande, et je te donnerai les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre. (2:8) Psaumes
2:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Demande, et je te donne les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre ; (2:8) Psaumes
2:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession ; (2:8) Psaumes
2:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Fais-​m’en la demande, pour que je te donne les nations pour héritage et pour ta propriété les extrémités de la terre. (2:8) Psaumes
2:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Demande-le-moi, et je te donnerai les nations en héritage, les extrémités de la terre en possession. (2:8) Psaumes
2:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Demande-​le-​moi, et je te donnerai les nations pour héritageet les extrémités de la terre pour propriété. (2:8) Psaumes
2:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Demande-moi, et je te donnerai les païens pour ton héritage, et les parties les plus éloignées de la terre pour ta possession. (2:8) Psaumes
2:8-8