| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Pourquoi se mutinent les nations, et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing ? (2:1) | Psalms 2:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Pourquoi les nations s’assemblent-elles, et les peuples projettent-ils des choses vaines ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Pourquoi cette rumeur dans les nations, et chez les peuples, ces complots inutiles, (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 POURQUOI les nations se sont-elles soulevées avec un grand bruit ? et pourquoi les peuples ont-ils formé de vains desseins ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Pourquoi s’agitent en tumulte les nations, et les peuples méditent-ils une chose vaine ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Pourquoi les nations ont-elles frémi ? Pourquoi les peuples ont-ils médité de vains complots ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Pourquoi ce tumulte parmi les nations, ces vaines pensées parmi les peuples ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 Pourquoi s’agitent les nations, et les peuples méditent-ils la vanité ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Pourquoi les nations ont-elles frémi, et les peuples ont-ils formé de vains desseins ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 POURQUOI se démènent les peuples, et les nations agitent-elles de vains projets ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Pourquoi ce tumulte parmi les nations, ces vaines pensées parmi les peuples ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Pourquoi les nations s’agitent-elles en tumulte et les peuples méditent-ils de vains projets ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Pourquoi ces nations qui remuent, ces peuples qui murmurent en vain ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Pourquoi les nations ont-elles été en tumulte et les communautés nationales n’ont-elles cessé de marmonner une chose vaine ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Pourquoi cette agitation parmi les nations et ces préoccupations dépourvues de sens parmi les peuples ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Pourquoi les nations sont-elles agitéeset les peuples marmonnent-ils une chose vaine ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Pourquoi les païens ragent-ils, et les peuples imaginent-ils une chose vaine ? (2:1) | Psaumes 2:1-1 |