Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Leur contour couvre toute la terre, et leur voix est allée jusqu’au bout du monde habitable. Il a posé en eux un pavillon pour le soleil ; (19:5) Psaumes
19:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun, (19:4) Psalms
19:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Leur voix va par toute la terre, et leurs discours jusqu’au bout du monde. Il a posé en eux un pavillon pour le soleil ; (19:5) Psaumes
19:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 Sur toute la terre leurs accents se répandent, et leurs récits vont jusques au bout du monde, aux lieux où est dressée une tente au soleil ; (19:5) Psaumes
19:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Leur bruit s’est répandu dans toute la terre ; et leurs paroles se sont fait entendre jusqu’aux extrémités du monde. Il a établi sa tente dans le soleil ; (19:5) Psaumes
19:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 leur retentissement parvient à toute la terre, et au bout du monde parviennent leurs discours. Il a mis en eux une tente pour le soleil. (19:4) Psaumes
19:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Le bruit de leur voix a retenti par toute la terre ; et leurs paroles se sont fait entendre jusqu’aux extrémités du monde. (19:5) Psaumes
19:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Leur retentissement parcourt toute la terre, leurs accents vont aux extrémités du monde, où il a dressé une tente pour le soleil. (19:5) Psaumes
19:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Leur cordeau s’étend par toute la terre, et leur langage jusqu’au bout du monde. En eux, il a mis une tente pour le soleil. (19:4) Psaumes
19:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Leur bruit s’est répandu dans toute la terre, et leurs accents jusqu’aux extrémités du monde. (19:5) Psaumes
19:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 Sur toute la terre [pourtant] s’étend leur harmonie, et leurs accents vont jusqu’aux confins du monde, là où Dieu a assigné une demeure au soleil. (19:5) Psaumes
19:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Leur retentissement parcourt toute la terre, leurs accents vont aux extrémités du monde, où il a dressé une tente pour le soleil. (19:5) Psaumes
19:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Leur son parcourt toute la terre, leurs accents vont jusqu’aux extrémités du monde. C’est là qu’il a dressé une tente pour le soleil. (19:5) Psaumes
19:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 mais pour toute la terre en ressortent les lignes et les mots jusqu’aux limites du monde. Là-haut, pour le soleil il dressa une tente, (19:5) Psaumes
19:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Leur retentissement parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a dressé une tente pour le soleil. (19:5) Psaumes
19:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Par toute la terre leur cordeau est sorti, et jusqu’à l’extrémité du sol productif leurs discours. En eux il a dressé une tente pour le soleil, (19:4) Psaumes
19:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Cependant, leur voix parcourt toute la terre, leurs discours vont jusqu’aux extrémités du monde où il a dressé une tente pour le soleil. (19:5) Psaumes
19:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Mais par toute la terre est sorti leur son, et jusqu’aux extrémités de la terre habitée, leur message. Dans le ciel, Dieu a dressé une tente pour le soleil ; (19:4) Psaumes
19:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Leur ligne s’étend à travers toute la terre, et leurs paroles jusqu’au bout du monde. En elles a-t-il placé un tabernacle pour le soleil, (19:4) Psaumes
19:4-4