Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Les cordeaux de la mort m’avaient environné, et des torrents des méchants m’avaient épouvanté. (18:5) Psaumes
18:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid. (18:4) Psalms
18:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Les cordeaux de la mort m’avaient environné, et les torrens des méchans m’avaient épouvanté. (18:5) Psaumes
18:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 Les vagues de la mort m’enserraient, et les torrents de l’adversité m’épouvantaient ; (18:5) Psaumes
18:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Les douleurs de la mort m’ont environné ; et les torrents de l’iniquité m’ont rempli de trouble. (18:5) Psaumes
18:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Les liens de la mort m’avaient entouré, et les torrents de la destruction m’avaient épouvanté ; (18:4) Psaumes
18:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Les douleurs de la mort m’ont environné ; et les torrents de l’iniquité m’ont rempli d’épouvante. (18:5) Psaumes
18:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Les liens de la mort m’avaient environné, et les torrents de la destruction m’avaient épouvanté ; (18:5) Psaumes
18:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Les cordeaux de la mort m’ont environné, et les torrents de Bélial m’ont fait peur ; (18:4) Psaumes
18:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Les douleurs de la mort m’ont environné, et les torrents de l’iniquité m’ont rempli de trouble. (18:5) Psaumes
18:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 Déjà m’enveloppaient les liens de la mort, les torrents de la perdition me faisaient frémir ; (18:5) Psaumes
18:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Les liens de la mort m’avaient environné, et les torrents de la destruction m’avaient épouvanté ; (18:5) Psaumes
18:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Les liens de la mort m’environnaient, les torrents de Bélial m’épouvantaient, (18:5) Psaumes
18:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Les flots de la Mort m’enveloppaient, les torrents de Bélial m’épouvantaient ; (18:5) Psaumes
18:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Les liens de la mort m’avaient environné, Et les torrents de la destruction m’avaient épouvanté ; (18:5) Psaumes
18:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Les cordes de la mort m’avaient encerclé ; oui, des flots torrentiels de vauriens m’épouvantaient. (18:4) Psaumes
18:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Les liens de la mort m’avaient enserré, et les torrents dévastateurs m’avaient épouvanté ; (18:5) Psaumes
18:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Les cordes de la mort m’encerclaient ; des flots torrentiels de vauriens me terrifiaient. (18:4) Psaumes
18:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Les douleurs de la mort m’encerclaient, et les flots des hommes impies m’effrayaient. (18:4) Psaumes
18:4-4