Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
33 C’est le [Dieu] Fort qui me ceint de force, et qui rend mon chemin uni. (18:33) Psaumes
18:33-33
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
33 It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect. (18:32) Psalms
18:32-32
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
33 C’est le Dieu fort qui m’environne de force, et qui a rendu mon chemin sûr. (18:33) Psaumes
18:33-33
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
33 ce Dieu, qui me donna la force pour ceinture, et rendit mes voies irréprochables ? (18:33) Psaumes
18:33-33
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
33 Le Dieu qui m’a revêtu de force, et qui a fait que ma voie a été sans tache ; (18:33) Psaumes
18:33-33
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
33 le Dieu qui me ceint de force et qui rend ma voie parfaite ? (18:32) Psaumes
18:32-32
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
33 Le Dieu qui m’a revêtu de force, et qui a fait que ma voie a été sans tache ; (18:33) Psaumes
18:33-33
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
33 C’est Dieu qui me ceint de force, et qui me conduit dans la voie droite. (18:33) Psaumes
18:33-33
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
33 Le Dieu qui me ceint de force et qui rend ma voie parfaite ? — (18:32) Psaumes
18:32-32
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
33 Le Dieu qui m’a ceint de force, et qui a rendu ma voie immaculée ; (18:33) Psaumes
18:33-33
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
33 Ce Dieu me ceint de force, et me fait suivre une voie parfaite. (18:33) Psaumes
18:33-33
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
33 C’est Dieu qui me ceint de force, et qui me conduit dans la voie droite. (18:33) Psaumes
18:33-33
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
33 Le Dieu qui me ceint de force, qui rend ma voie parfaite ; (18:33) Psaumes
18:33-33
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
33 Ce Dieu qui me ceint de force et rend ma voie irréprochable, (18:33) Psaumes
18:33-33
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
33 C’est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite. (18:33) Psaumes
18:33-33
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
33 Le [vrai] Dieu est Celui qui me ceint d’énergie vitale, et il accordera à ma voie d’être parfaite, (18:32) Psaumes
18:32-32
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
33 C’est Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. (18:33) Psaumes
18:33-33
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
33 Le vrai Dieu est celui qui me revêt de puissance, et il rendra droit mon sentier. (18:32) Psaumes
18:32-32
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
33 C’est Dieu qui me ceint de vigueur, et qui rend mon chemin parfait. (18:32) Psaumes
18:32-32