| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Ils m’avaient devancé au jour de ma calamité ; mais l’Éternel me fut pour appui. (18:19) | Psaumes 18:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 They prevented me in the day of my calamity : but the LORD was my stay. (18:18) | Psalms 18:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Ils m’avaient surpris au jour de ma calamité ; mais l’Eternel fut mon appui. (18:19) | Psaumes 18:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 Ils m’attaquaient au jour du malheur ; mais l’Eternel fut un soutien pour moi. (18:19) | Psaumes 18:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Ils m’ont assailli au jour de mon affliction ; et le Seigneur s’est rendu mon protecteur. (18:19) | Psaumes 18:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 Ils m’avaient surpris au jour de ma calamité ; mais l’Eternel fut pour moi un soutien. (18:18) | Psaumes 18:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Ils m’ont attaqué les premiers au jour de mon affliction, et le Seigneur s’est fait mon protecteur. (18:19) | Psaumes 18:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Ils m’avaient surpris au jour de ma détresse ; mais l’Éternel fut mon appui. (18:19) | Psaumes 18:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 Ils m’avaient surpris au jour de ma calamité, mais l’Éternel fut mon appui. (18:18) | Psaumes 18:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Ils m’ont attaqué les premiers au jour de mon affliction, et e Seigneur s’est fait mon protecteur. (18:19) | Psaumes 18:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 Ils étaient à l’affût de mes malheurs, mais l’Éternel a été mon appui. (18:19) | Psaumes 18:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Ils m’avaient surpris au jour de ma détresse ; mais l’Éternel fut mon appui. (18:19) | Psaumes 18:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 Ils m’avaient surpris au jour de mon malheur ; mais Yahweh fut mon appui. (18:19) | Psaumes 18:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 Ils m’attendaient au jour de mon malheur, mais Yahvé fut pour moi un appui ; (18:19) | Psaumes 18:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Ils m’avaient surpris au jour de ma détresse ; Mais l’Eternel fut mon appui. (18:19) | Psaumes 18:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Ils m’affrontaient au jour de mon désastre, mais Jéhovah est devenu comme un appui pour moi. (18:18) | Psaumes 18:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 Ils m’avaient surpris lorsque j’étais dans la détresse, mais l’Eternel a été mon appui. (18:19) | Psaumes 18:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Ils se sont dressés contre moi quand j’étais dans la détresse, mais Jéhovah a été mon soutien. (18:18) | Psaumes 18:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Ils me devancèrent au jour de ma calamité : mais le SEIGNEUR fut mon appui. (18:18) | Psaumes 18:18-18 |