Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Il tira ses flèches, et écarta [mes ennemis] ; il lança des éclairs, et les mit en déroute. (18:15) Psaumes
18:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 Yea, he sent out his arrows, and scattered them ; and he shot out lightnings, and discomfited them. (18:14) Psalms
18:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Il tira ses flèches, et les écarta ; il lança des éclairs, et les mit en déroute. (18:15) Psaumes
18:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 Il lança ses flèches et Il les dissipa, et mille foudres, et Il les défit. (18:15) Psaumes
18:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 Il a tiré ses flèches contre eux, et il les a dissipés ; il a fait briller partout les éclairs, et il les a troublés et renversés. (18:15) Psaumes
18:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Il lança ses flèches et dispersa [mes ennemis] ; [il lança] des éclairs en grand nombre et les mit en déroute. (18:14) Psaumes
18:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Il a tiré ses flèches, et il a dissipé ses ennemis ; il a multiplié ses éclairs, et il les a remplis d’épouvante. (18:15) Psaumes
18:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute. (18:15) Psaumes
18:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Et il tira ses flèches et dispersa [mes ennemis] ; il lança des éclairs et les mit en déroute. (18:14) Psaumes
18:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Et il a tiré ses flèches, et il les a dispersés ; il a ultiplié les éclairs, et il les a mis en déroute. (18:15) Psaumes
18:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 Il décoche ses flèches et il les disperse, il lance des éclairs et les frappe de stupeur. (18:15) Psaumes
18:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute. (18:15) Psaumes
18:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Il lança ses flèches et les dispersa ; il multiplia ses foudres et il les confondit. (18:15) Psaumes
18:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 il décocha ses flèches et les dispersa, il lança les éclairs et les chassa. (18:15) Psaumes
18:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute. (18:15) Psaumes
18:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Il envoyait ses flèches pour les disperser ; et il lança des éclairs pour jeter la confusion chez eux. (18:14) Psaumes
18:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Il a lancé ses flèches et dispersé mes ennemis, il a multiplié les éclairs et les a mis en déroute. (18:15) Psaumes
18:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Il a tiré ses flèches et dispersé mes ennemis ; il a lancé ses éclairs et jeté la confusion parmi eux. (18:14) Psaumes
18:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Oui, il envoya ses flèches, et les dispersa ; il lança des éclairs, et les mit en déroute. (18:14) Psaumes
18:14-14