| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Et il a fait lever en haut une corne à son peuple, [ce qui est] une louange à tous ses bien-aimés, aux enfants d’Israël, qui est le peuple qui est près de lui. Louez l’Éternel. (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints ; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD. (148:14) | Psalms 148:14-14 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Car il a élevé la corne de son peuple, ce qui est une louange pour tous ses bien-aimés, pour les enfans d’Israël, qui sont le peuple qui est près de lui. Louez l’Eternel. (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 et Il relève la tête de son peuple, la gloire de tous ses saints, des enfants d’Israël, du peuple qui Lui tient de près. Alléluia ! (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 (14) et c’est lui qui a élevé la puissance de son peuple. Qu’il soit loué par tous ses saints, par les enfants d’Israël, par ce peuple qui est proche de lui. Alleluia ! (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Et il fait lever une corne pour son peuple, un sujet de louange pour tous ceux qui l’aiment, pour les fils d’Israël, le peuple qui lui est proche. Célébrez l’Eternel. (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Sa gloire est au-dessus du ciel et de la terre, et il a relevé la puissance de son peuple. Que sa louange soit dans la bouche de tous ses saints, des enfants d’Israël, du peuple qui l’approche. Alleluia. (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 Il a relevé la force de son peuple : Sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d’Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l’Éternel ! (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 Et il exaltera la corne de son peuple, la louange de tous ses saints, — des fils d’Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Jah ! (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 Sa louange est au-dessus du ciel et de la terre ; il a élevé la puissance de son peuple. Qu’il soit loué par tous ses saints, par les enfants d’Israël, le peuple qui s’approche de lui. Alleluia. (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 Il a grandi la force de son peuple ; aussi est-il l’objet des louanges de tous ses pieux adorateurs, des enfants d’Israël, du peuple qu’il a rapproché de lui. Alléluia ! (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 Il a relevé la force de son peuple : Sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d’Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l’Éternel ! (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 Il a relevé la puissance de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d’Israël, le peuple qui est près de lui, Alleluia ! (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 Il rehausse la vigueur de son peuple, fierté pour tous ses amis, pour les enfants d’Israël, le peuple de ses proches. (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 Il a relevé la force de son peuple : Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les enfants d’Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l’Eternel ! (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 Et il élèvera la corne de son peuple, la louange de tous ses fidèles, des fils d’Israël, le peuple [qui est] proche de lui. Louez Yah ! (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 Il a relevé la force de son peuple : c’est un sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les Israélites, pour le peuple qui est près de lui. Louez l’Eternel ! (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 Il augmentera la force de son peuple, pour la louange de tous ses fidèles, des fils d’Israël, le peuple qui est proche de lui. Louez Jah ! (148:14) | Psaumes 148:14-14 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Il exalte aussi la corne de son peuple, la louange de tous ses saints ; c’est-à-dire des enfants d’Israël, un peuple proche de lui. Louez le SEIGNEUR. (148:14) | Psaumes 148:14-14 |