| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, [et] qui garde la vérité à toujours ! (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is : which keepeth truth for ever : (146:6) | Psalms 146:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Qui a fait les cieux et la terre, et la mer, et tout ce qui y est, et qui garde toujours la vérité ; (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Il a fait les Cieux et la terre, la mer et tout ce qu’elle contient ; Il garde fidélité éternellement ; (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 (6) qui a fait le ciel et la terre, la mer, et toutes les choses qu’ils contiennent ; qui garde toujours la vérité de ses promesses ; (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Il a fait les cieux, la terre, la mer, et toutes les choses qui y sont. Il garde la vérité Eternellement. (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Qui a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qu’ils contiennent ; (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Il a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui s’y trouve. Il garde la fidélité à toujours. (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s’y trouve ; qui garde la vérité à toujours ; (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 qui a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qu’ils contiennent. (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Il a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu’ils contiennent ; il est éternellement fidèle [à sa parole], (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Il a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui s’y trouve. Il garde la fidélité à toujours. (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Yahweh a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qu’elle renferme ; il garde à jamais sa fidélité. (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 lui qui a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qu’ils renferment ! Il garde à jamais la vérité, (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s’y trouve. Il garde la fidélité à toujours. (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 l’Auteur du ciel et de la terre, de la mer, et de tout ce qui s’y trouve, Celui qui garde la fidélité pour des temps indéfinis, (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui s’y trouve ; il protège éternellement la vérité. (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Celui qui a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qui s’y trouve, Celui qui reste fidèle pour toujours, (146:6) | Psaumes 146:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Lequel fit le ciel, et la terre, la mer et tout ce qui est en elle : lequel garde la vérité pour toujours : (146:6) | Psaumes 146:6-6 |