Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Fais-moi ouïr dès le matin ta miséricorde, car je me suis assuré en toi ; fais-moi connaître le chemin par lequel j’ai à marcher, car j’ai élevé mon cœur vers toi. (143:8) Psaumes
143:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 Cause me to hear thy lovingkindness in the morning ; for in thee do I trust : cause me to know the way wherein I should walk ; for I lift up my soul unto thee. (143:8) Psalms
143:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car je me suis assuré sur toi ; fais-moi connaître le chemin par lequel j’ai à marcher ; car j’ai élevé mon cœur vers toi. (143:8) Psaumes
143:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Fais-moi bientôt ressentir ta grâce ! car je me confie en toi. Indique-moi la voie qu’il me faut suivre ! car j’élève mon âme à toi. (143:8) Psaumes
143:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Faites-moi bientôt entendre une réponse de miséricorde ; parce que c’est en vous que j’ai mis mon espérance : faites-moi connaître la voie dans laquelle je dois marcher ; parce que j’ai élevé mon âme vers vous. (143:8) Psaumes
143:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Fais-moi entendre dès le matin ta grâce, car je me confie en toi ; fais-moi connaître le chemin où je dois marcher, car c’est vers toi que j’élève mon âme. (143:8) Psaumes
143:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Faites-moi ressentir dès le matin votre miséricorde, parce que j’ai espéré en vous. Montrez-moi la voie par laquelle je dois marcher, puisque j’ai élevé mon âme vers vous. (143:8) Psaumes
143:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Fais-moi dès le matin entendre ta bonté ! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher ! Car j’élève à toi mon âme. (143:8) Psaumes
143:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car en toi j’ai mis ma confiance ; fais-moi connaître le chemin où j’ai à marcher, car c’est à toi que j’élève mon âme. (143:8) Psaumes
143:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Faites-moi sentir dès le matin votre miséricorde, parce que j’ai espéré en vous. Faites-moi connaître la voie où je dois marcher, parce que j’ai élevé mon âme vers vous. (143:8) Psaumes
143:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Dès le matin, annonce-moi ta grâce, car j’ai mis confiance en toi ; fais-moi connaître le chemin que je dois suivre, car vers toi j’élève mon âme. (143:8) Psaumes
143:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Fais-moi dès le matin entendre ta bonté ! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher ! Car j’élève à toi mon âme. (143:8) Psaumes
143:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Fais-moi de bonne heure sentir ta bonté, car c’est en toi que j’espère ; fais-moi connaître la voie où je dois marcher, car c’est vers toi que j’élève mon âme. (143:8) Psaumes
143:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Fais que j’entende au matin ton amour, car je compte sur toi ; fais que je sache la route à suivre, car vers toi j’élève mon âme. (143:8) Psaumes
143:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Fais-moi dès le matin entendre ta bonté ! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher ! Car j’élève à toi mon âme. (143:8) Psaumes
143:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Au matin, fais-​moi entendre ta bonté de cœur, car en toi j’ai placé ma confiance. Fais-​moi connaître la voie où je dois marcher, car vers toi j’ai porté mon âme. (143:8) Psaumes
143:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Dès le matin, fais-moi entendre ta bonté, car je me confie en toi ! Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher, car je me tourne vers toi ! (143:8) Psaumes
143:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Fais-​moi entendre ton amour fidèle au matin, car j’ai confiance en toi. Fais-​moi connaître le chemin où je dois marcher, car je me tourne vers toi. (143:8) Psaumes
143:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Fais-moi entendre ta tendre compassion le matin ; car en toi ai-je confiance : fais-moi connaître le chemin dans lequel je devrais marcher ; car j’élève mon âme vers toi. (143:8) Psaumes
143:8-8