| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Car l’ennemi poursuit mon âme ; il a foulé ma vie par terre ; il m’as mis aux lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 For the enemy hath persecuted my soul ; he hath smitten my life down to the ground ; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead. (143:3) | Psalms 143:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Car l’ennemi poursuit mon âme ; il a foulé ma vie par terre ; il m’a mis dans des lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis long-temps. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Car l’ennemi poursuit mon âme, foule ma vie contre terre, me pousse dans le lieu ténébreux, vers ceux qui sont morts dès longtemps. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Car l’ennemi a poursuivi mon âme ; il a humilié ma vie jusqu’en terre : il m’a réduit dans l’obscurité, comme ceux qui sont morts depuis plusieurs siècles. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Car l’ennemi poursuit mon âme, il foule ma vie par terre, il me fait habiter dans des lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts dès longtemps. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Car l’ennemi a poursuivi mon âme ; il a humilié ma vie jusqu’à terre. Il m’a confiné dans une obscure retraite, comme les morts ensevelis depuis longtemps. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 L’ennemi poursuit mon âme, il foule à terre ma vie ; il me fait habiter dans les ténèbres, comme ceux qui sont morts depuis longtemps. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Car l’ennemi poursuit mon âme, il foule ma vie par terre ; il me fait habiter dans des lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Car l’ennemi a poursuivi mon âme ; il a humilié ma vie jusqu’à terre. Il m’a placé dans les lieux obscurs, comme ceux qui sont morts depuis longtemps. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 C’est que l’ennemi s’est jeté à ma poursuite, a broyé ma vie sur le sol, me plongeant dans les ténèbres, comme ceux qui, dès longtemps, appartiennent à la mort. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 L’ennemi poursuit mon âme, il foule à terre ma vie ; il me fait habiter dans les ténèbres, comme ceux qui sont morts depuis longtemps. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 L’ennemi en veut à mon âme, il foule à terre ma vie ; il me relègue dans les lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 L’ennemi pourchasse mon âme, contre terre il écrase ma vie ; il me fait habiter dans les ténèbres comme ceux qui sont morts à jamais ; (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 L’ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie ; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Car l’ennemi a poursuivi mon âme ; il a écrasé à terre ma vie. Il m’a fait habiter dans des lieux obscurs, comme ceux qui sont morts pour des temps indéfinis. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 L’ennemi me poursuit, il veut me terrasser ; il me fait habiter dans les ténèbres comme ceux qui sont morts depuis longtemps. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 L’ennemi me poursuit ; il me jette à terre et me piétine. Il me fait habiter dans les ténèbres, comme les morts de longue date. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Car l’ennemi a persécuté mon âme ; il a frappé ma vie au sol ; il m’a fait demeurer dans l’obscurité, comme ceux qui sont morts depuis longtemps. (143:3) | Psaumes 143:3-3 |