Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Et a tué les Rois magnifiques ; parce que sa bonté demeure à toujours. (136:18) Psaumes
136:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 And slew famous kings : for his mercy endureth for ever : (136:18) Psalms
136:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Et a tué des rois magnifiques ; car sa miséricorde demeure éternellement ; (136:18) Psaumes
136:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
18 et fit mourir des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle ; (136:18) Psaumes
136:18-18
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 qui a fait mourir des rois puissants ; parce que sa miséricorde est éternelle : (136:18) Psaumes
136:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 et tua des rois magnifiques, car sa grâce demeure Eternellement ; (136:18) Psaumes
136:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Qui a mis à mort des rois puissants ; parce que sa miséricorde est éternelle : (136:18) Psaumes
136:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Qui tua des rois puissants, car sa miséricorde dure à toujours ! (136:18) Psaumes
136:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours : (136:18) Psaumes
136:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Il a fait mourir les rois puissants, car sa miséricorde est éternelle : (136:18) Psaumes
136:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
18 et fit périr de puissants souverains, car sa grâce est éternelle ; (136:18) Psaumes
136:18-18
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Qui tua des rois puissants, car sa miséricorde dure à toujours ! (136:18) Psaumes
136:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle. (136:18) Psaumes
136:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Fit périr des rois redoutables, car éternel est son amour ! (136:18) Psaumes
136:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours ! (136:18) Psaumes
136:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 et qui a entrepris de tuer des rois majestueux, car sa bonté de cœur est pour des temps indéfinis ; (136:18) Psaumes
136:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 il a tué des rois puissants : –Oui, sa bonté dure éternellement.– (136:18) Psaumes
136:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 Il a tué des rois puissants— car son amour fidèle est éternel —, (136:18) Psaumes
136:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Et tua des rois renommés : car sa miséricorde dure pour toujours : (136:18) Psaumes
136:18-18