Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Cantique de Mahaloth. Voici, bénissez l’Éternel, vous tous les serviteurs de l’Éternel, qui assistez toutes les nuits dans la maison de l’Éternel. (134:1)
2 Elevez vos mains dans le Sanctuaire, et bénissez l’Éternel. (134:2)
3 L’Éternel, qui a fait les cieux et la terre, te bénisse de Sion ! (134:3)
Psaumes
134:1-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD. (134:1)
2 Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD. (134:2)
3 The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion. (134:3)
Psalms
134:1-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Cantique de Mahaloth. Voici, bénissez l’Eternel, vous tous les serviteurs de l’Eternel, vous qui assistez toutes les nuits dans la maison de l’Eternel. (134:1)
2 Elevez vos mains dans le sanctuaire, et bénissez l’Eternel. (134:2)
3 L’Eternel te bénisse de Sion, lui qui a fait les cieux et la terre. (134:3)
Psaumes
134:1-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Cantique graduel. Sus ! bénissez l’Eternel, vous tous les serviteurs de l’Eternel, qui pendant les nuits êtes debout dans sa maison ! (134:1)
2 Elevez vos mains vers son Sanctuaire, et bénissez l’Eternel ! (134:2)
3 Et de Sion l’Eternel te bénira, Lui qui a créé les Cieux et la terre. (134:3)
Psaumes
134:1-3
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 BÉNISSEZ maintenant le Seigneur, vous tous qui êtes les serviteurs du Seigneur. Vous qui demeurez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu ; durant les nuits (134:1)
2 (2) élevez vos mains vers le sanctuaire, et bénissez le Seigneur. (134:2)
3 Que le Seigneur te bénisse de Sion, lui qui a fait le ciel et la terre. (134:3)
Psaumes
134:1-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Voici, bénissez l’Eternel, vous tous, esclaves de l’Eternel, qui vous tenez debout durant les nuits dans la maison de l’Eternel. (134:1)
2 Elevez vos mains vers le sanctuaire et bénissez l’Eternel. (134:2)
3 Que l’Eternel te bénisse de Sion, lui qui a fait les cieux et la terre ! (134:3)
Psaumes
134:1-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Cantique des degrés. Maintenant donc, bénissez le Seigneur, vous tous qui êtes les serviteurs du Seigneur. Vous qui demeurez dans la maison du Seigneur, sous les portiques de la maison de notre Dieu, (134:1)
2 Élevez vos mains durant les nuits vers le sanctuaire, et bénissez le Seigneur. (134:2)
3 Que le Seigneur te bénisse du haut de Sion ; le Seigneur qui a fait le ciel et la terre. (134:3)
Psaumes
134:1-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Cantique des degrés. Voici, bénissez l’Éternel, vous tous, serviteurs de l’Éternel, qui vous tenez dans la maison de l’Éternel pendant les nuits ! (134:1)
2 Élevez vos mains vers le sanctuaire, et bénissez l’Éternel ! (134:2)
3 Que l’Éternel te bénisse de Sion, lui qui a fait les cieux et la terre ! (134:3)
Psaumes
134:1-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 Voici, bénissez l’Éternel, vous, tous les serviteurs de l’Éternel, qui vous tenez durant les nuits dans la maison de l’Éternel ! (134:1)
2 Élevez vos mains dans le lieu saint, et bénissez l’Éternel ! (134:2)
3 Que l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre, te bénisse de Sion ! (134:3)
Psaumes
134:1-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Cantique des degrés. Maintenant donc bénissez le Seigneur, vous tous, les serviteurs du Seigneur, qui demeurez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu. (134:1)
2 Pendant les nuits levez vos mains vers le sanctuaire, et bénissez le Seigneur. (134:2)
3 Que le Seigneur te bénisse de Sion, lui qui a fait le ciel et la terre. (134:3)
Psaumes
134:1-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 Allons ! bénissez l’Éternel, vous tous, serviteurs de l’Éternel, qui vous tenez dans la maison du Seigneur durant les nuits. (134:1)
2 Elevez vos mains vers le sanctuaire et bénissez le Seigneur. (134:2)
3 Qu’il te bénisse de Sion, l’Éternel qui a fait le ciel et la terre ! (134:3)
Psaumes
134:1-3
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Cantique des degrés. Voici, bénissez l’Éternel, vous tous, serviteurs de l’Éternel, qui vous tenez dans la maison de l’Éternel pendant les nuits ! (134:1)
2 Élevez vos mains vers le sanctuaire, et bénissez l’Éternel ! (134:2)
3 Que l’Éternel te bénisse de Sion, lui qui a fait les cieux et la terre ! (134:3)
Psaumes
134:1-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Cantique des montées. Voici donc, bénissez Yahweh, vous tous, serviteurs de Yahweh, qui êtes de service dans la maison de Yahweh, pendant les nuits !... (134:1)
2 Levez les mains vers le sanctuaire, et bénissez Yahweh. (134:2)
3 Que Yahweh te bénisse de Sion, lui qui a fait les cieux et la terre ! (134:3)
Psaumes
134:1-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Cantique des montées. Allons ! bénissez Yahvé, tous les serviteurs de Yahvé, officiant dans la maison de Yahvé, dans les parvis de la maison de notre Dieu. Dans les nuits (134:1)
2 levez vos mains vers le sanctuaire, et bénissez Yahvé. (134:2)
3 Que Yahvé te bénisse de Sion, lui qui fit le ciel et la terre ! (134:3)
Psaumes
134:1-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Cantique des degrés. Voici, bénissez l’Eternel, vous tous, serviteurs de l’Eternel, Qui vous tenez dans la maison de l’Eternel pendant les nuits ! (134:1)
2 Elevez vos mains vers le sanctuaire, Et bénissez l’Eternel ! (134:2)
3 Que l’Eternel te bénisse de Sion, Lui qui a fait les cieux et la terre ! (134:3)
Psaumes
134:1-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Oh ! bénissez Jéhovah, vous tous, serviteurs de Jéhovah, vous qui vous tenez dans la maison de Jéhovah pendant les nuits ! (134:1)
2 Levez vos mains en sainteté et bénissez Jéhovah. (134:2)
3 Que Jéhovah te bénisse depuis Sion, lui, l’Auteur du ciel et de la terre. (134:3)
Psaumes
134:1-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Chant des montées. Oh ! Bénissez l’Eternel, vous tous, serviteurs de l’Eternel, qui vous tenez dans la maison de l’Eternel pendant les nuits ! (134:1)
2 Levez vos mains vers le sanctuaire et bénissez l’Eternel ! (134:2)
3 Que l’Eternel te bénisse de Sion, lui qui a fait le ciel et la terre ! (134:3)
Psaumes
134:1-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Louez Jéhovah, vous tous, serviteurs de Jéhovah, vous qui vous tenez dans la maison de Jéhovah pendant les nuits ! (134:1)
2 En état de sainteté, levez les mains, et louez Jéhovah. (134:2)
3 Que Jéhovah, celui qui a fait le ciel et la terre, te bénisse depuis Sion. (134:3)
Psaumes
134:1-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Voici, bénissez le SEIGNEUR, vous, tous les serviteurs du SEIGNEUR, qui de nuit vous tenez dans la maison du SEIGNEUR. (134:1)
2 Élevez vos mains dans le sanctuaire, et bénissez le SEIGNEUR. (134:2)
3 Le SEIGNEUR qui fit le ciel et la terre te bénisse depuis Sion. (134:3)
Psaumes
134:1-3