| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Et comme la rosée de Hermon, et celle qui descend sur les montagnes de Sion : car c’est là que l’Éternel a ordonné la bénédiction et la vie, à toujours. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion : for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore. (133:3) | Psalms 133:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Et comme ia rosée de Hermon, et celle qui descend sur la montagne de Sion ; car c’est là que l’Eternel a établi la bénédiction et la vie à toujours. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 telle la rosée de l’Hermon, et celle qui descend sur les montagnes de Sion ! Car c’est là que l’Eternel envoie bénédiction et vie pour l’éternité. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 (3) c’est comme la rosée du mont Hermon, qui descend sur la montagne de Sion. Car c’est là que le Seigneur a ordonné que fût la bénédiction et la vie jusque dans l’éternité. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Telle est une rosée de l’Hermon, qui descend sur les montagnes de Sion ; car c’est là que l’Eternel a commandé la bénédiction, la vie, pour l’éternité. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Je le compare à la rosée de l’Hermon, à celle qui descend sur la montagne de Sion. Car c’est là que le Seigneur a ordonné que fût la bénédiction et la vie, jusque dans l’éternité. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 C’est comme la rosée de l’Hermon, qui descend sur les montagnes de Sion ; car c’est là que l’Éternel envoie la bénédiction, la vie, pour l’éternité. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Comme la rosée de l’Hermon, qui descend sur les montagnes de Sion ; car c’est là que l’Éternel a commandé la bénédiction, la vie pour l’éternité. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 C’est comme la rosée de l’Hermon, qui descend sur la montagne de Sion. Car c’est là que le Seigneur a envoyé sa bénédiction et la vie à jamais. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 comme la rosée du Hermon qui descend sur les monts de Sion ; car c’est là que Dieu a placé la bénédiction, la vie heureuse pour l’éternité. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 C’est comme la rosée de l’Hermon, qui descend sur les montagnes de Sion ; car c’est là que l’Éternel envoie la bénédiction, la vie, pour l’éternité. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 C’est comme la rosée de l’Hermon, qui descend sur les sommets de Sion. Car c’est là que Yahweh a établi la bénédiction, la vie, pour toujours. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 C’est la rosée de l’Hermon, qui descend sur les hauteurs de Sion ; là, Yahvé a voulu la bénédiction, la vie à jamais. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 C’est comme la rosée de l’Hermon, Qui descend sur les montagnes de Sion ; Car c’est là que l’Eternel envoie la bénédiction, La vie, pour l’éternité. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 C’est comme la rosée de l’Hermôn qui descend sur les montagnes de Sion. Car c’est là que Jéhovah a ordonné [que soit] la bénédiction, [oui] la vie pour des temps indéfinis. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 C’est comme la rosée de l’Hermon qui descend sur les hauteurs de Sion. En effet, c’est là que l’Eternel envoie la bénédiction, la vie, pour l’éternité. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 C’est comme la rosée de l’Hermonqui descend sur les montagnes de Sion. C’est là que Jéhovah a décrété que soit sa bénédiction, la vie éternelle. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Comme la rosée de l’Hermon, et comme la rosée qui descendait sur les montagnes de Sion : car là le SEIGNEUR ordonna la bénédiction, c’est-à-dire la vie à tout jamais. (133:3) | Psaumes 133:3-3 |