Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Cantique de Mahaloth. Qu’Israël dise maintenant : ils m’ont souvent tourmenté dès ma jeunesse. (129:1) Psaumes
129:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say : (129:1) Psalms
129:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Cantique de Mahaloth. Qu’Israël dise maintenant : Ils m’ont souvent tourmenté dès ma jeunesse ; (129:1) Psaumes
129:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Cantique graduel. Dès mon jeune âge ils m’ont beaucoup opprimé, (qu’ainsi parle Israël !) (129:1) Psaumes
129:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 ILS m’ont souvent attaqué depuis ma jeunesse ; qu’Israël le dise maintenant : (129:1) Psaumes
129:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Ils m’ont souvent tourmenté dès ma jeunesse, peut bien dire Israël ; (129:1) Psaumes
129:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Cantique des degrés. Souvent depuis mon jeune âge ils m’ont vivement attaqué, peut bien dire Israël aujourd’hui, (129:1) Psaumes
129:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Cantique des degrés. Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, qu’Israël le dise ! (129:1) Psaumes
129:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 Ils m’ont souvent opprimé dès ma jeunesse, — qu’Israël le dise, — (129:1) Psaumes
129:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Cantique des degrés. Ils m’ont souvent attaqué depuis ma jeunesse, qu’Israël le dise maintenant ; (129:1) Psaumes
129:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 « Violemment on m’a persécuté dès ma jeunesse — peut bien dire Israël — (129:1) Psaumes
129:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Cantique des degrés. Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, qu’Israël le dise ! (129:1) Psaumes
129:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Cantique des montées. Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, — qu’Israël le dise ! — (129:1) Psaumes
129:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Cantique des montées. Tant ils m’ont traqué dès ma jeunesse, - à Israël de le dire - (129:1) Psaumes
129:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Cantique des degrés. Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, – Qu’Israël le dise ! – (129:1) Psaumes
129:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 “ Ils se sont suffisamment montrés hostiles à mon égard depuis ma jeunesse ”, qu’Israël le dise maintenant : (129:1) Psaumes
129:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Chant des montées. On m’a souvent combattu depuis ma jeunesse –qu’Israël le dise– (129:1) Psaumes
129:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 « Ils n’ont cessé de m’attaquer depuis ma jeunesse » , — qu’Israël le dise maintenant — (129:1) Psaumes
129:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Bien souvent m’ont-ils affligé depuis ma jeunesse, Israël peut maintenant dire : (129:1) Psaumes
129:1-1