Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Cantique de Mahaloth. Bienheureux est quiconque craint l’Éternel, et marche dans ses voies. (128:1)
2 Car tu mangeras du travail de tes mains ; tu seras bienheureux, et tu prospéreras. (128:2)
3 Ta femme sera dans ta maison, comme une vigne abondante en fruit ; [et] tes enfants seront autour de ta table, comme des plantes d’oliviers. (128:3)
4 Voici, certainement ainsi sera béni le personnage qui craint l’Éternel. (128:4)
5 L’Éternel te bénira de Sion, et tu verras le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie. (128:5)
6 Et tu verras des enfants à tes enfants. La paix sera sur Israël. (128:6)
Psaumes
128:1-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Blessed is every one that feareth the LORD ; that walketh in his ways. (128:1)
2 For thou shalt eat the labour of thine hands : happy shalt thou be, and it shall be well with thee. (128:2)
3 Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house : thy children like olive plants round about thy table. (128:3)
4 Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD. (128:4)
5 The LORD shall bless thee out of Zion : and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life. (128:5)
6 Yea, thou shalt see thy children’s children, and peace upon Israel. (128:6)
Psalms
128:1-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Cantique de Mahaloth. Heureux quiconque craint l’Eternel, et marche dans ses voies ! (128:1)
2 Car tu mangeras du travail de tes mains ; tu seras bienheureux et tu prospèreras. (128:2)
3 Ta femme sera dans ta maison, comme une vigne abondante en fruit ; et tes enfans comme des plantes d’oliviers autour de ta table. (128:3)
4 Certainement, c’est ainsi que sera béni l’homme qui craint l’Eternel. (128:4)
5 L’Eternel te bénira de Sion, et tu verras le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie. (128:5)
6 Et tu verras des enfans à tes enfans. Que la paix soit sur Israël ! (128:6)
Psaumes
128:1-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Cantique graduel. Heureux l’homme qui craint l’Eternel, qui marche dans ses voies ! (128:1)
2 Oui, tu jouiras du fruit de tes travaux ; à toi félicité et bonheur ! (128:2)
3 Ta femme est comme une vigne féconde dans l’intérieur de ta maison ; tes fils, comme des tiges d’olivier, entourent ta table. (128:3)
4 Voyez, ainsi est béni qui craint l’Eternel ! (128:4)
5 De Sion l’Eternel t’enverra ses bénédictions, et le bonheur de Jérusalem réjouira ton regard tout le temps de ta vie. (128:5)
6 Tu verras les enfants de tes enfants. Paix soit à Israël ! (128:6)
Psaumes
128:1-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 HEUREUX sont tous ceux qui craignent le Seigneur, et qui marchent dans ses voies. (128:1)
2 Vous mangerez le fruit des travaux de vos mains ; et en cela vous êtes heureux, et vous le serez encore à l’avenir. (128:2)
3 Votre épouse sera comme une vigne fertile appuyée sur le mur de votre maison ; vos enfants seront autour de votre table comme de jeunes oliviers. (128:3)
4 C’est ainsi que sera béni l’homme qui craint le Seigneur. (128:4)
5 Que le Seigneur vous bénisse de Sion, en sorte que vous voyiez les biens de Jérusalem pendant tous les jours de votre vie ; (128:5)
6 et que vous voyiez les enfants de vos enfants, et la paix en Israël. (128:6)
Psaumes
128:1-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Heureux est tout homme qui craint l’Eternel, et qui marche dans ses voies. (128:1)
2 Oui, tu mangeras [le fruit] du travail de tes mains. A toi le bonheur et la prospérité ; (128:2)
3 ta femme sera comme une vigne féconde dans l’intérieur de ta maison ; tes fils, comme des plants d’olivier, entoureront ta table. (128:3)
4 Voilà c’est ainsi que sera béni l’homme qui craint l’Eternel. (128:4)
5 L’Eternel te bénira de Sion, et tu verras la prospérité de Jérusalem tous les jours de ta vie. (128:5)
6 Et tu verras les fils de tes fils. Paix à Israël ! (128:6)
Psaumes
128:1-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Cantique des degrés. Heureux ceux qui craignent le Seigneur, et qui marchent dans ses voies ! (128:1)
2 Tu vivras du travail de tes mains ; tu seras heureux, et tout réussira au gré de tes désirs. (128:2)
3 Ton épouse à l’intérieur de ta maison sera comme une vigne couronnée de ses fruits. Tes enfants seront autour de ta table comme de jeunes plants d’oliviers. (128:3)
4 Ainsi sera béni l’homme qui craint le Seigneur. (128:4)
5 Que le Seigneur te bénisse du haut de Sion, et qu’il te fasse contempler les biens de Jérusalem tous les jours de ta vie ; (128:5)
6 Et puisses-tu voir les enfants de tes enfants, et la paix en Israël. (128:6)
Psaumes
128:1-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l’Éternel, qui marche dans ses voies ! (128:1)
2 Tu jouis alors du travail de tes mains, tu es heureux, tu prospères. (128:2)
3 Ta femme est comme une vigne féconde dans l’intérieur de ta maison ; tes fils sont comme des plants d’olivier, autour de ta table. (128:3)
4 C’est ainsi qu’est béni l’homme qui craint l’Éternel. (128:4)
5 L’Éternel te bénira de Sion, et tu verras le bonheur de Jérusalem tous les jours de ta vie ; (128:5)
6 tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël ! (128:6)
Psaumes
128:1-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 Bienheureux quiconque craint l’Éternel, [et] marche dans ses voies ! (128:1)
2 Car tu mangeras du travail de tes mains ; tu seras bienheureux, et tu seras entouré de biens. (128:2)
3 Ta femme sera au dedans de ta maison comme une vigne féconde ; tes fils seront comme des plants d’oliviers autour de ta table. (128:3)
4 Voici, ainsi sera béni l’homme qui craint l’Éternel. (128:4)
5 L’Éternel te bénira de Sion. Et puisses-tu voir le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie, (128:5)
6 Et voir des fils de tes fils ! La paix soit sur Israël ! (128:6)
Psaumes
128:1-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Cantique des degrés. Heureux tous ceux qui craignent le Seigneur, et qui marchent dans ses voies. (128:1)
2 Parce que tu te nourriras des travaux de tes mains, tu es heureux et tu prospéreras. (128:2)
3 Ta femme sera comme une vigne féconde dans l’intérieur de ta maison. Tes enfants seront autour de ta table comme de jeunes plants d’olivier. (128:3)
4 C’est ainsi que sera béni l’homme qui craint le Seigneur. (128:4)
5 Que le Seigneur te bénisse de Sion, et puisses-tu voir la prospérité de Jérusalem tous les jours de ta vie ! (128:5)
6 Et puisses-tu voir les enfants de tes enfants, et la paix en Israël ! (128:6)
Psaumes
128:1-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 Heureux celui qui craint l’Éternel, qui marche dans ses voies ! (128:1)
2 Oui, le produit de ton travail, tu le mangeras, tu seras heureux, le bien sera ton partage. (128:2)
3 Ta femme sera comme une vigne féconde dans l’intérieur de ta maison, tes fils, comme des plants d’olivier autour de ta table. (128:3)
4 Voilà comment est béni l’homme qui craint l’Éternel ! (128:4)
5 Que le Seigneur te bénisse de Sion ! Goûte le bonheur de Jérusalem tous les jours de ta vie. (128:5)
6 Puisses-tu voir les fils de tes fils ! Paix sur Israël ! (128:6)
Psaumes
128:1-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l’Éternel, qui marche dans ses voies ! (128:1)
2 Tu jouis alors du travail de tes mains, tu es heureux, tu prospères. (128:2)
3 Ta femme est comme une vigne féconde dans l’intérieur de ta maison ; tes fils sont comme des plants d’olivier, autour de ta table. (128:3)
4 C’est ainsi qu’est béni l’homme qui craint l’Éternel. (128:4)
5 L’Éternel te bénira de Sion, et tu verras le bonheur de Jérusalem tous les jours de ta vie ; (128:5)
6 Tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël ! (128:6)
Psaumes
128:1-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Cantique des montées. Heureux l’homme qui craint Yahweh, qui marche dans ses voies ! (128:1)
2 Tu te nourris alors du travail de tes mains ; tu es heureux et comblé de biens. (128:2)
3 Ton épouse est comme une vigne féconde, dans l’intérieur de ta maison ; tes fils, comme de jeunes plants d’olivier, autour de ta table. (128:3)
4 Voilà comment sera béni l’homme qui craint Yahweh. (128:4)
5 Que Yahweh te bénisse de Sion ! Puisse-tu voir Jérusalem florissante tous les jours de ta vie ! (128:5)
6 Puisses-tu voir les enfants de tes enfants ! Que la paix soit sur Israël ! (128:6)
Psaumes
128:1-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Cantique des montées. Heureux tous ceux qui craignent Yahvé et marchent dans ses voies ! (128:1)
2 Du labeur de tes mains tu te nourriras, heur et bonheur pour toi ! (128:2)
3 Ton épouse : une vigne fructueuse au fort de ta maison. Tes fils : des plants d’olivier à l’entour de la table. (128:3)
4 Voilà de quels biens sera béni l’homme qui craint Yahvé. (128:4)
5 Que Yahvé te bénisse de Sion ! Puisses-tu voir Jérusalem dans le bonheur tous les jours de ta vie, (128:5)
6 et voir les fils de tes fils ! Paix sur Israël ! (128:6)
Psaumes
128:1-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l’Eternel, Qui marche dans ses voies ! (128:1)
2 Tu jouis alors du travail de tes mains, Tu es heureux, tu prospères. (128:2)
3 Ta femme est comme une vigne féconde Dans l’intérieur de ta maison ; Tes fils sont comme des plants d’olivier, Autour de ta table. (128:3)
4 C’est ainsi qu’est béni L’homme qui craint l’Eternel. (128:4)
5 L’Eternel te bénira de Sion, Et tu verras le bonheur de Jérusalem Tous les jours de ta vie ; (128:5)
6 Tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël ! (128:6)
Psaumes
128:1-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Heureux tout homme qui craint Jéhovah, qui marche dans ses voies. (128:1)
2 Car tu mangeras le labeur de tes mains. Heureux seras-​tu, et tout ira bien pour toi. (128:2)
3 Ta femme sera comme une vigne qui porte du fruit tout au fond de ta maison. Tes fils seront comme des plants d’olivier autour de ta table. (128:3)
4 Voyez ! C’est ainsi que sera béni l’homme robuste qui craint Jéhovah. (128:4)
5 Jéhovah te bénira depuis Sion. Vois aussi le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie, (128:5)
6 et vois les fils de tes fils. Qu’il y ait la paix sur Israël. (128:6)
Psaumes
128:1-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Chant des montées. Heureux tout homme qui craint l’Eternel, qui marche dans ses voies ! (128:1)
2 Tu profites alors du travail de tes mains, tu es heureux, tu prospères. (128:2)
3 Ta femme est comme une vigne porteuse de fruits dans ton foyer, tes fils sont comme des plants d’olivier autour de ta table. (128:3)
4 C’est ainsi qu’est béni l’homme qui craint l’Eternel. (128:4)
5 L’Eternel te bénira de Sion, et tu verras le bonheur de Jérusalem tous les jours de ta vie, (128:5)
6 tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël ! (128:6)
Psaumes
128:1-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Heureux tout homme qui craint Jéhovah, qui marche sur ses chemins. (128:1)
2 Tu mangeras ce qu’aura produit le dur travail de tes mains. Tu seras heureux et prospère. (128:2)
3 Ta femme sera comme une vigne productive dans ta maison ; tes fils seront comme des plants d’olivier autour de ta table. (128:3)
4 Voyez ! C’est ainsi que l’homme qui craint Jéhovahsera béni. (128:4)
5 De Sion, Jéhovah te bénira. Puisses-​tu voir Jérusalem prospérer tous les jours de ta vie (128:5)
6 et voir les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël ! (128:6)
Psaumes
128:1-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Bénie est toute personne qui craint le SEIGNEUR ; qui marche dans ses chemins. (128:1)
2 Car tu mangeras du travail de tes mains : heureux seras-tu, et tout ira bien pour toi. (128:2)
3 Ta femme sera comme une vigne féconde aux côtés de ta maison : tes enfants comme des plants d’olivier tout autour de ta table. (128:3)
4 Voici, c’est ainsi que sera béni l’homme qui craint le SEIGNEUR. (128:4)
5 Le SEIGNEUR te bénira depuis Sion : et tu verras le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie. (128:5)
6 Et tu verras les enfants de tes enfants et la paix sur Israël. (128:6)
Psaumes
128:1-6