Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Dès-lors les eaux se fussent débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme. (124:4) Psaumes
124:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul : (124:4) Psalms
124:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Dès-lors les eaux se seraient débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme. (124:4) Psaumes
124:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 alors les eaux nous auraient submergés, et aux torrents notre âme aurait succombé, (124:4) Psaumes
124:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 (4) ils auraient pu comme une mer nous engloutir. Notre âme a traversé le torrent ; (124:4) Psaumes
124:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 alors les eaux nous eussent submergés, un torrent eût passé sur notre âme ; (124:4) Psaumes
124:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Ils auraient pu comme une mer nous engloutir. (124:4) Psaumes
124:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 alors les eaux nous auraient submergés, les torrents auraient passé sur notre âme ; (124:4) Psaumes
124:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Alors les eaux nous eussent submergés, un torrent eût passé sur notre âme ; (124:4) Psaumes
124:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 les eaux auraient pu nous engloutir. (124:4) Psaumes
124:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 les eaux nous auraient submergés, un torrent aurait passé sur nous. (124:4) Psaumes
124:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Alors les eaux nous auraient submergés, les torrents auraient passé sur notre âme ; (124:4) Psaumes
124:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme ; (124:4) Psaumes
124:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Alors les eaux nous submergeaient, le torrent passait sur nous, (124:4) Psaumes
124:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme ; (124:4) Psaumes
124:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Alors les eaux nous auraient emportés, le torrent aurait passé sur notre âme. (124:4) Psaumes
124:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Oui, l’eau nous aurait emportés, les torrents nous auraient submergés. (124:4) Psaumes
124:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Alors les eaux nous auraient emportés, le torrent nous aurait submergés. (124:4) Psaumes
124:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Alors les eaux nous auraient submergés, le ruisseau aurait passé sur notre âme : (124:4) Psaumes
124:4-4