Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Ce sont des flèches aiguës tirées par un homme puissant, et des charbons de genèvre. (120:4) Psaumes
120:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper. (120:4) Psalms
120:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Ce sont des flèches aiguës, tirées par un homme puissant, et comme des charbons de genièvre. (120:4) Psaumes
120:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Les traits acérés du guerrier, avec les charbons ardents du genêt. (120:4) Psaumes
120:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Elle est de même que des flèches très pointues, poussées par une main puissante, avec des charbons dévorants. (120:4) Psaumes
120:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Les flèches acérées du guerrier, avec les charbons ardents du genêt. (120:4) Psaumes
120:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Tu es semblable à la flèche aiguë lancée par un bras puissant, aux charbons qui désolent par l’incendie. (120:4) Psaumes
120:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Les traits aigus du guerrier, avec les charbons ardents du genêt. (120:4) Psaumes
120:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Des flèches aiguës d’un homme puissant, et des charbons ardents de genêt. (120:4) Psaumes
120:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Les flèches aiguës du puissant, avec des charbons dévorants. (120:4) Psaumes
120:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 [pareille] aux flèches des guerriers, aiguisées aux charbons ardents des genêts ? (120:4) Psaumes
120:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Les traits aigus du guerrier, avec les charbons ardents du genêt. (120:4) Psaumes
120:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Les flèches aiguës du Tout-Puissant, avec les charbons ardents du genêt. (120:4) Psaumes
120:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Les flèches du batailleur, qu’on aiguise à la braise des genêts. (120:4) Psaumes
120:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt. (120:4) Psaumes
120:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Des flèches aiguisées d’un homme fort, avec des braises de genêts. (120:4) Psaumes
120:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Les flèches aiguës du guerrier avec des charbons ardents de genêt ! (120:4) Psaumes
120:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Avec les flèches aiguisées d’un guerrieret des braises de genêt. (120:4) Psaumes
120:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Des flèches aiguës du puissant homme, avec les charbons de genévrier. (120:4) Psaumes
120:4-4