| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Par quel moyen le jeune homme rendra-t-il pure sa voie ? Ce sera en y prenant garde selon ta parole. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 Wherewithal shall a young man cleanse his way ? by taking heed thereto according to thy word. (119:9) | Psalms 119:9-9 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Beth. Par quel moyen un jeune homme rendra-t-il pure sa conduite ? C’est en y prenant garde selon ta parole. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 9 Comment un jeune homme rendra-t-il sa voie pure ? C’est en la surveillant d’après ta parole. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Comment celui qui est jeune corrigera-t-il sa voie ? Ce sera en accomplissant vos paroles. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Par quel moyen le jeune homme rendra-t-il pur son sentier ?... C’est en le gardant selon ta parole. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Comment l’homme, dans sa jeunesse, corrigera-t-il ses voies ? En accomplissant vos paroles. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier ? En se dirigeant d’après ta parole. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Comment un jeune homme rendra-t-il pure sa voie ? Ce sera en y prenant garde selon ta parole. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 Comment le jeune homme corrigera-t-il sa voie ? En accomplissant vos paroles. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 9 Comment le jeune homme rendra-t-il pure sa conduite ? En se conformant à tes paroles. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier ? En se dirigeant d’après ta parole. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier ? En se gardant selon ta parole. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 Comment, jeune, garder pur son chemin ? A observer ta parole. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier ? En se dirigeant d’après ta parole. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 Comment un jeune homme purifiera-t-il son sentier ? En se tenant sur ses gardes selon ta parole. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier ? En se conformant à ta parole. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 Comment un jeune homme gardera-t-il pur son sentier ? En se tenant sur ses gardes en accord avec ta parole. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Par quel moyen un jeune homme purifiera-t-il son chemin ? En y prenant garde selon ta parole. (119:9) | Psaumes 119:9-9 |