Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
57 Ô Éternel ! J’ai conclu que ma portion était de garder tes paroles. (119:57) Psaumes
119:57-57
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
57 Thou art my portion, O LORD : I have said that I would keep thy words. (119:57) Psalms
119:57-57
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
57 Heth. O Eternel ! j’ai conclu que ma portion était de garder tes paroles. (119:57) Psaumes
119:57-57
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
57 Mon partage, ô Eternel, je le dis, c’est de garder tes paroles. (119:57) Psaumes
119:57-57
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
57 Mon partage, Seigneur ! ai-je dit, c’est de garder votre loi. (119:57) Psaumes
119:57-57
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
57 Ma part, ô Eternel ! je le dis, c’est de garder tes paroles. (119:57) Psaumes
119:57-57
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
57 Vous êtes mon partage, Seigneur ; j’ai résolu de garder votre loi. (119:57) Psaumes
119:57-57
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
57 Ma part, ô Éternel ! je le dis, c’est de garder tes paroles. (119:57) Psaumes
119:57-57
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
57 Ma part, ô Éternel ! je l’ai dit, c’est de garder tes paroles. (119:57) Psaumes
119:57-57
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
57 Vous êtes mon partage, Seigneur ; j’ai résolu de garder votre loi. (119:57) Psaumes
119:57-57
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
57 « C’est mon lot à moi, ô Éternel, me suis-je dit, d’observer tes paroles. » (119:57) Psaumes
119:57-57
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
57 Ma part, ô Éternel ! je le dis, c’est de garder tes paroles. (119:57) Psaumes
119:57-57
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
57 Ma part, Yahweh, je le dis, c’est de garder tes paroles. (119:57) Psaumes
119:57-57
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
57 Ma part, ai-je dit, Yahvé, c’est d’observer tes paroles. (119:57) Psaumes
119:57-57
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
57 Ma part, ô Eternel ! je le dis, C’est de garder tes paroles. (119:57) Psaumes
119:57-57
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
57 Jéhovah est ma part ; j’ai promis de garder tes paroles. (119:57) Psaumes
119:57-57
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
57 Mon lot, Eternel, je le dis, c’est d’obéir à tes paroles. (119:57) Psaumes
119:57-57
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
57 Jéhovah est ma part ; j’ai promis d’obéir à tes paroles. (119:57) Psaumes
119:57-57
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
57 Tu es ma portion, ô SEIGNEUR : j’ai dit que je garderais tes paroles. (119:57) Psaumes
119:57-57