Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
50 C’[est] ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole m’a remis en vie. (119:50) Psaumes
119:50-50
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
50 This is my comfort in my affliction : for thy word hath quickened me. (119:50) Psalms
119:50-50
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
50 C’est ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole m’a rendu la vie. (119:50) Psaumes
119:50-50
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
50 Voici ma consolation dans ma misère, c’est que ta promesse me redonne la vie. (119:50) Psaumes
119:50-50
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
50 Ce qui m’a consolé dans mon humiliation, c’est que votre parole m’a donné la vie. (119:50) Psaumes
119:50-50
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
50 Voilà ma consolation dans mon affliction, c’est que ce que tu as dit me fait revivre. (119:50) Psaumes
119:50-50
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
50 C’est elle qui m’a consolé dans mon humiliation, car votre parole m’a donné la vie. (119:50) Psaumes
119:50-50
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
50 C’est ma consolation dans ma misère, car ta promesse me rend la vie. (119:50) Psaumes
119:50-50
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
50 C’est ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole m’a fait vivre. (119:50) Psaumes
119:50-50
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
50 C’est ce qui m’a consolé dans mon humiliation, parce que votre parole m’a donné la vie. (119:50) Psaumes
119:50-50
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
50 C’est là ma consolation dans la misère, que ta parole me rende la vie. (119:50) Psaumes
119:50-50
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
50 C’est ma consolation dans ma misère, car ta promesse me rend la vie. (119:50) Psaumes
119:50-50
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
50 C’est ma consolation dans la misère, que ta parole me rende la vie. (119:50) Psaumes
119:50-50
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
50 Voici ma consolation dans ma misère : ta promesse me vivifie. (119:50) Psaumes
119:50-50
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
50 C’est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie. (119:50) Psaumes
119:50-50
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
50 C’est là ma consolation dans mon affliction, car ta parole m’a gardé en vie. (119:50) Psaumes
119:50-50
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
50 C’est ma consolation dans ma misère, car ta promesse me rend la vie. (119:50) Psaumes
119:50-50
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
50 C’est là ma consolation dans ma détresse, car ta parole me garde en vie. (119:50) Psaumes
119:50-50
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
50 Ceci est mon réconfort dans mon affliction : car ta parole m’a vivifié. (119:50) Psaumes
119:50-50