Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
161 Les principaux du peuple m’ont persécuté sans sujet ; mais mon cœur a été effrayé à cause de ta parole. (119:161) Psaumes
119:161-161
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
161 Princes have persecuted me without a cause : but my heart standeth in awe of thy word. (119:161) Psalms
119:161-161
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
161 Scin. Les principaux du peuple m’ont persécuté sans cause ; mais mon cœur a été effrayé à cause de ta parole. (119:161) Psaumes
119:161-161
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
161 Des princes me persécutent sans cause ; mais mon cœur ne craint que tes paroles. (119:161) Psaumes
119:161-161
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
161 Les princes m’ont persécuté sans sujet ; et mon coeur n’a été touché que de la crainte de vos paroles. (119:161) Psaumes
119:161-161
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
161 Des princes me persécutent sans cause ; et mon cœur tremble à tes paroles. (119:161) Psaumes
119:161-161
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
161 Les princes m’ont persécuté sans motif ; mais mon cœur n’a craint que vos paroles. (119:161) Psaumes
119:161-161
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
161 Des princes me persécutent sans cause ; mais mon cœur ne tremble qu’à tes paroles. (119:161) Psaumes
119:161-161
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
161 Des princes m’ont persécuté sans cause ; mais mon cœur a eu peur de ta parole. (119:161) Psaumes
119:161-161
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
161 Les princes m’ont persécuté sans raison, et mon cœur n’a été effrayé que de vos paroles. (119:161) Psaumes
119:161-161
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
161 Des grands me persécutent gratuitement, et mon cœur tremble devant ta parole. (119:161) Psaumes
119:161-161
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
161 Des princes me persécutent sans cause ; mais mon cœur ne tremble qu’à tes paroles. (119:161) Psaumes
119:161-161
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
161 Des princes me persécutent sans cause : c’est de tes paroles que mon cœur a de la crainte. (119:161) Psaumes
119:161-161
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
161 Des princes me persécutent sans raison, mon cœur redoute ta parole. (119:161) Psaumes
119:161-161
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
161 Des princes me persécutent sans cause ; Mais mon cœur ne tremble qu’à tes paroles. (119:161) Psaumes
119:161-161
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
161 Des princes eux-​mêmes m’ont persécuté sans raison, mais mon cœur a redouté tes paroles. (119:161) Psaumes
119:161-161
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
161 Des princes me persécutent sans raison, mais mon cœur ne tremble qu’à tes paroles. (119:161) Psaumes
119:161-161
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
161 Des princes me persécutent sans raison, mais mon cœur révère tes paroles. (119:161) Psaumes
119:161-161
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
161 Des princes m’ont persécuté sans cause : mais mon cœur est en admiration devant ta parole. (119:161) Psaumes
119:161-161