Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 L’Éternel est pour moi, je ne craindrai point. Que me ferait l’homme ? (118:6) Psaumes
118:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 The LORD is on my side ; I will not fear : what can man do unto me ? (118:6) Psalms
118:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 L’Eternel est pour moi, je ne craindrai rien ; que me ferait l’homme ? (118:6) Psaumes
118:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 L’Eternel est pour moi, je suis sans crainte ; qu’est-ce que l’homme me ferait ? (118:6) Psaumes
118:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Le Seigneur est mon soutien ; et je ne craindrai point ce que l’homme pourra me faire. (118:6) Psaumes
118:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 L’Eternel est pour moi ; je ne crains point. Que me ferait l’homme ? (118:6) Psaumes
118:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Le Seigneur est mon soutien ; je ne craindrai point ce que l’homme pourra me faire. (118:6) Psaumes
118:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 L’Éternel est pour moi, je ne crains rien : Que peuvent me faire des hommes ? (118:6) Psaumes
118:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 L’Éternel est pour moi, je ne craindrai pas ; que me fera l’homme ? (118:6) Psaumes
118:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Le Seigneur est mon secours ; je ne craindrai pas ce que l’homme pourra me faire. (118:6) Psaumes
118:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 L’Éternel est avec moi, je ne crains rien : les hommes, que pourraient-ils contre moi ? (118:6) Psaumes
118:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 L’Éternel est pour moi, je ne crains rien : Que peuvent me faire des hommes ? (118:6) Psaumes
118:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Yahweh est pour moi, je ne crains rien : que peuvent me faire des hommes ? (118:6) Psaumes
118:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Yahvé est pour moi, plus de crainte, que me fait l’homme, à moi ? (118:6) Psaumes
118:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 L’Eternel est pour moi, je ne crains rien : Que peuvent me faire des hommes ? (118:6) Psaumes
118:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Jéhovah est avec moi ; je ne craindrai pas. Que peut me faire l’homme tiré du sol ? (118:6) Psaumes
118:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 L’Eternel est pour moi, je n’ai peur de rien : que peuvent me faire des hommes ? (118:6) Psaumes
118:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Jéhovah est avec moi ; je n’aurai pas peur. Que peut me faire l’homme ? (118:6) Psaumes
118:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Le SEIGNEUR est de mon côté, je ne craindrai pas : que peut me faire l’homme ? (118:6) Psaumes
118:6-6