Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
28 Tu es mon [Dieu] Fort, c’est pourquoi je te célébrerai. Tu es mon Dieu, je t’exalterai. (118:28) Psaumes
118:28-28
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
28 Thou art my God, and I will praise thee : thou art my God, I will exalt thee. (118:28) Psalms
118:28-28
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
28 Tu es mon Dieu fort, c’est pourquoi je te célébrerai, tu es mon Dieu, je t’exalterai. (118:28) Psaumes
118:28-28
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
28 Tu es mon Dieu, et je te loue ; mon Dieu, je t’exalte ! (118:28) Psaumes
118:28-28
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
28 Vous êtes mon Dieu, et je vous rendrai mes actions de grâces : vous êtes mon Dieu, et je relèverai votre gloire. Je vous rendrai grâces de ce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut. (118:28) Psaumes
118:28-28
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
28 Tu es mon Dieu, et je te loue ; tu es mon Dieu, et je t’exalte. (118:28) Psaumes
118:28-28
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
28 Vous êtes mon Dieu, et je vous rendrai gloire ; vous êtes mon Dieu, et j’exalterai votre nom. Je vous rendrai grâces, parce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut. (118:28) Psaumes
118:28-28
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai ; mon Dieu ! je t’exalterai. (118:28) Psaumes
118:28-28
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai,— mon Dieu, je t’exalterai. (118:28) Psaumes
118:28-28
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
28 Vous êtes mon Dieu, et je vous célébrerai ; vous êtes mon Dieu, et je vous exalterai. Je vous célébrerai parce que vous m’avez exaucé, et que vous vous êtes fait mon salut. (118:28) Psaumes
118:28-28
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
28 Tu es mon Dieu, je te rends hommage, mon Dieu, je veux t’exalter. (118:28) Psaumes
118:28-28
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai ; mon Dieu ! je t’exalterai. (118:28) Psaumes
118:28-28
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai ; mon Dieu, et je t’exalterai. (118:28) Psaumes
118:28-28
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
28 C’est toi mon Dieu, je te rends grâce, mon Dieu, je t’exalte ; je te rends grâce, car tu m’as exaucé, tu fus pour moi le salut. (118:28) Psaumes
118:28-28
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai ; Mon Dieu ! je t’exalterai. (118:28) Psaumes
118:28-28
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
28 Tu es mon Divin, et je te louerai ; mon Dieu — je t’exalterai. (118:28) Psaumes
118:28-28
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
28 Tu es mon Dieu et je te louerai, mon Dieu, je proclamerai ta grandeur. (118:28) Psaumes
118:28-28
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai ; mon Dieu, je t’exalterai. (118:28) Psaumes
118:28-28
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai : tu es mon Dieu, je t’exalterai. (118:28) Psaumes
118:28-28