| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 L’Éternel est le [Dieu] Fort, et il nous a éclairés. Liez avec des cordes la bête du sacrifice, [et amenez-la], jusqu’aux cornes de l’autel. (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 God is the LORD, which hath shewed us light : bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar. (118:27) | Psalms 118:27-27 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 L’Eternel est le Dieu fort, et il nous a éclairés. Liez avec des cordes la bête du sacrifice, et l’amenez jusqu’aux cornes de l’autel. (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 27 L’Eternel est Dieu, et Il nous donne sa clarté. Liez la victime avec des cordes, [et l’amenez] jusqu’aux cornes de l’autel ! » (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 (27) le Seigneur est le vrai Dieu, et il a fait paraître sa lumière sur nous. Rendez ce jour solennel, en couvrant de branches tous les lieux, jusqu’à la corne de l’autel. (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 L’Eternel est Dieu, et c’est lui qui nous éclaire. Liez avec des cordes la [victime de] fête ; [amenez-la] jusques aux cornes de l’autel. (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Le Seigneur est le vrai Dieu ; et il a fait lever sa lumière sur nous. Rendez ce jour solennel, en ornant de feuillages tous les lieux, jusqu’à l’angle de l’autel. (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel ! (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 L’Éternel est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l’autel. (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Le Seigneur est Dieu, et il a fait briller sur nous sa lumière. Rendez ce jour solennel en couvrant tout de feuillage, jusqu’à la corne du l’autel. (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 27 L’Éternel est le Dieu tout-puissant, il nous éclaire de sa lumière. Attachez la victime par des liens tout contre les angles de l’autel. (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel ! (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Attachez la victime avec des liens, jusqu’aux cornes de l’autel. (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 Yahvé est Dieu, il nous illumine. Serrez vos cortèges, rameaux en main, jusqu’aux cornes de l’autel. (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 L’Eternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel ! (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 Jéhovah est le Divin, et il nous éclaire. Liez le cortège de fête avec des branchages jusqu’aux cornes de l’autel. (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 L’Eternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime de la fête avec des liens aux cornes de l’autel ! (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 Jéhovah est Dieu ; il nous éclaire. Des rameaux à la main, joignez-vous au cortège de fête, jusqu’aux cornes de l’autel. (118:27) | Psaumes 118:27-27 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 Dieu est le SEIGNEUR, lequel nous a montré la lumière : liez le sacrifice avec des cordes, c’est-à-dire jusqu’aux cornes de l’autel. (118:27) | Psaumes 118:27-27 |