Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Célébrez l’Éternel, car il est bon ; parce que sa bonté demeure à toujours. (118:1)
2 Qu’Israël dise maintenant, que sa bonté demeure à toujours. (118:2)
3 Que la maison d’Aaron dise maintenant, que sa bonté demeure à toujours. (118:3)
4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent maintenant, que sa bonté demeure à toujours. (118:4)
5 Me trouvant dans la détresse, j’ai invoqué l’Éternel, et l’Éternel m’a répondu, et m’a mis au large. (118:5)
6 L’Éternel est pour moi, je ne craindrai point. Que me ferait l’homme ? (118:6)
7 L’Éternel est pour moi entre ceux qui m’aident ; c’est pourquoi je verrai en ceux qui me haïssent ce [que je désire]. (118:7)
8 Mieux vaut se confier en l’Éternel, que de se confier en l’homme. (118:8)
9 Mieux vaut se confier en l’Éternel, que de se reposer sur les principaux [d’entre les peuples]. (118:9)
10 Ils m’avaient environné ; mais au Nom de l’Éternel je les mettrai en pièces. (118:10)
11 Ils m’avaient environné, ils m’avaient, dis-je, environné ; [mais] au Nom de l’Éternel je les ai mis en pièces. (118:11)
12 Ils m’avaient environné comme des abeilles ; ils ont été éteints comme un feu d’épines, car au Nom de l’Éternel je les ai mis en pièces. (118:12)
13 Tu m’avais rudement poussé, pour me faire tomber, mais l’Éternel m’a été en aide. (118:13)
14 L’Éternel est ma force, [et le sujet de mon] Cantique, et il a été mon libérateur. (118:14)
15 Une voix de chant de triomphe et de délivrance retentit dans les tabernacles des justes ; la droite de l’Éternel, [s’écrient ils], fait vertu. (118:15)
16 La droite de l’Éternel est haut élevée, la droite de l’Éternel fait vertu. (118:16)
17 Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les faits de l’Éternel. (118:17)
18 L’Éternel m’a châtié sévèrement, mais il ne m’a point livré à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-moi les portes de justice ; j’y entrerai, et je célébrerai l’Éternel. (118:19)
20 C’est ici la porte de l’Éternel ; les justes y entreront. (118:20)
21 Je te célébrerai de ce que tu m’as exaucé et de ce que tu as été mon libérateur. (118:21)
22 La Pierre que les Architectes avaient rejetée, est devenue le principal du coin. (118:22)
23 Ceci a été fait par l’Éternel, [et] a été une chose merveilleuse devant nos yeux. (118:23)
24 C’est ici la journée que l’Éternel a faite ; égayons-nous ? Et nous réjouissons en elle. (118:24)
25 Éternel, je te prie, délivre maintenant. Éternel, je te prie, donne maintenant prospérité. (118:25)
26 Béni soit celui qui vient au Nom de l’Éternel ; nous vous bénissons de la maison de l’Éternel. (118:26)
27 L’Éternel est le [Dieu] Fort, et il nous a éclairés. Liez avec des cordes la bête du sacrifice, [et amenez-la], jusqu’aux cornes de l’autel. (118:27)
28 Tu es mon [Dieu] Fort, c’est pourquoi je te célébrerai. Tu es mon Dieu, je t’exalterai. (118:28)
29 Célébrez l’Éternel ; car il [est] bon, parce que sa miséricorde demeure à toujours. (118:29)
Psaumes
118:1-29
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 O give thanks unto the LORD ; for he is good : because his mercy endureth for ever. (118:1)
2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever. (118:2)
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever. (118:3)
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever. (118:4)
5 I called upon the LORD in distress : the LORD answered me, and set me in a large place. (118:5)
6 The LORD is on my side ; I will not fear : what can man do unto me ? (118:6)
7 The LORD taketh my part with them that help me : therefore shall I see my desire upon them that hate me. (118:7)
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man. (118:8)
9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. (118:9)
10 All nations compassed me about : but in the name of the LORD will I destroy them. (118:10)
11 They compassed me about ; yea, they compassed me about : but in the name of the LORD I will destroy them. (118:11)
12 They compassed me about like bees : they are quenched as the fire of thorns : for in the name of the LORD I will destroy them. (118:12)
13 Thou hast thrust sore at me that I might fall : but the LORD helped me. (118:13)
14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation. (118:14)
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous : the right hand of the LORD doeth valiantly. (118:15)
16 The right hand of the LORD is exalted : the right hand of the LORD doeth valiantly. (118:16)
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. (118:17)
18 The LORD hath chastened me sore : but he hath not given me over unto death. (118:18)
19 Open to me the gates of righteousness : I will go into them, and I will praise the LORD : (118:19)
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter. (118:20)
21 I will praise thee : for thou hast heard me, and art become my salvation. (118:21)
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner. (118:22)
23 This is the LORD’s doing ; it is marvellous in our eyes. (118:23)
24 This is the day which the LORD hath made ; we will rejoice and be glad in it. (118:24)
25 Save now, I beseech thee, O LORD : O LORD, I beseech thee, send now prosperity. (118:25)
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD : we have blessed you out of the house of the LORD. (118:26)
27 God is the LORD, which hath shewed us light : bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar. (118:27)
28 Thou art my God, and I will praise thee : thou art my God, I will exalt thee. (118:28)
29 O give thanks unto the LORD ; for he is good : for his mercy endureth for ever. (118:29)
Psalms
118:1-29
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Célébrez l’Eternel, car il est bon, et sa miséricorde dure éternellement. (118:1)
2 Qu’Israël dise maintenant, que sa miséricorde dure éternellement. (118:2)
3 Que la maison d’Aaron dise maintenant, que sa miséricorde dure éternellement. (118:3)
4 Que ceux qui craignent l’Eternel disent maintenant, que sa miséricorde dure éternellement. (118:4)
5 Quand je me suis trouvé dans la détresse, j’ai invoqué l’Eternel, et l’Eternel m’a répondu en me mettant au large. (118:5)
6 L’Eternel est pour moi, je ne craindrai rien ; que me ferait l’homme ? (118:6)
7 L’Eternel est pour moi parmi ceux qui m’aident ; c’est pourquoi je verrai en ceux qui me haïssent ce que j’attends. (118:7)
8 Il vaut mieux se retirer vers l’Eternel, que de s’assurer sur l’homme. (118:8)
9 Il vaut mieux se retirer vers l’Eternel, que de s’assurer sur les principaux d’entre les peuples. (118:9)
10 Toutes les nations m’avaient environné ; mais au nom de l’Eternel je les ai détruites. (118:10)
11 Elles m’avaient environné ; oui, elles m’avaient environné ; mais au nom de l’Eternel je les ai détruites. (118:11)
12 Elles m’avaient environné comme des abeilles, elles ont été éteintes comme un feu d’épines ; car au nom de l’Eternel je les ai détruites. (118:12)
13 Tu m’avais rudement poussé, pour me faire tomber ; mais l’Eternel m’a secouru. (118:13)
14 L’Eternel est ma force et mon cantique ; il a été mon libérateur. (118:14)
15 Une voix de chant de triomphe et de délivrance retentit dans les tabernacles des justes : la droite de l’Eternel, disent-ils, fait vertu. (118:15)
16 La droite de l’Eternel est élevée, la droite de l’Eternel fait vertu. (118:16)
17 Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de l’Eternel. (118:17)
18 L’Eternel m’a châtié sévèrement ; mais il ne m’a point livré à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-moi les portes de la justice ; j’y entrerai, et je célébrerai l’Eternel. (118:19)
20 C’est ici la porte de l’Eternel, les justes y entreront. (118:20)
21 Je te célébrerai, de ce que tu m’as exaucé et que tu as été mon libérateur. (118:21)
22 La pierre que ceux qui bâtissaient avaient rejetée, est devenue la principale de l’angle. (118:22)
23 Ceci a été fait par l’Eternel, et a été une chose merveilleuse devant nos yeux. (118:23)
24 C’est ici la journée que l’Eternel a faite ; égayons-nous, et nous réjouissons en elle. (118:24)
25 Eternel ! je te prie, délivre-nous maintenant ; Eternel ! je te prie, donne-nous maintenant la prospérité. (118:25)
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Eternel ; nous vous bénissons de la maison de l’Eternel. (118:26)
27 L’Eternel est le Dieu fort, et il nous a éclairés. Liez avec des cordes la bête du sacrifice, et l’amenez jusqu’aux cornes de l’autel. (118:27)
28 Tu es mon Dieu fort, c’est pourquoi je te célébrerai, tu es mon Dieu, je t’exalterai. (118:28)
29 Célébrez l’Eternel, car il est bon, et sa miséricorde dure éternellement. (118:29)
Psaumes
118:1-29
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Louez l’Eternel ! car Il est bon, car sa grâce demeure à jamais. (118:1)
2 Qu’Israël dise : Sa grâce demeure à jamais ! (118:2)
3 Que la maison d’Aaron dise : Sa grâce demeure à jamais ! (118:3)
4 Que ceux qui craignent l’Eternel disent : Sa grâce demeure à jamais ! (118:4)
5 Dans les angoisses j’invoquai l’Eternel ; l’Eternel m’exauça en me mettant au large. (118:5)
6 L’Eternel est pour moi, je suis sans crainte ; qu’est-ce que l’homme me ferait ? (118:6)
7 L’Eternel est mon aide, et mes ennemis réjouiront mes regards. (118:7)
8 Mieux vaut se réfugier auprès de l’Eternel, que de se confier dans les hommes ; (118:8)
9 mieux vaut se réfugier auprès de l’Eternel, que de se confier dans des princes. (118:9)
10 Tous les peuples m’ont assiégé ; au nom de l’Eternel, oui, je les détruirai. (118:10)
11 Ils m’ont assiégé, et encore assiégé ; au nom de l’Eternel, oui, je les détruirai. (118:11)
12 Ils m’ont assiégé comme des abeilles : ils s’éteignent comme un feu d’épines ; au nom de l’Eternel, oui, je les détruirai. (118:12)
13 par tes assauts tu voulais me terrasser, mais l’Eternel a été mon aide. (118:13)
14 Que l’Eternel soit le sujet de mes louanges et de mes chants ; Il a été mon salut. (118:14)
15 Ecoutez ! dans les tentes des justes retentissent des cris de joie et des chants de triomphe : « La droite de l’Eternel a montré sa puissance ; (118:15)
16 la droite de l’Eternel s’est levée, la droite de l’Eternel a montré sa puissance. » (118:16)
17 Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les actes de l’Eternel ! (118:17)
18 L’Eternel m’a châtié, mais Il ne m’a pas livré à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-moi les Portes de la Justice je veux y entrer et louer l’Etemel ! (118:19)
20 Voici la Porte de l’Eternel, c’est par elle qu’entrent les justes. (118:20)
21 Je te rends grâces de m’avoir exaucé, et d’avoir été mon libérateur ! (118:21)
22 « La pierre rejetée par les architectes est devenue la pierre angulaire. (118:22)
23 De par l’Eternel il en est ainsi, c’est une merveille à nos yeux. (118:23)
24 C’est la journée que l’Eternel a faite ; soyez-en réjouis et transportés ! (118:24)
25 O ! exauce, Eternel, sauve ! O ! exauce, Eternel, donne la prospérité ! » (118:25)
26 « Béni soit celui qui arrive au nom de l’Eternel ! Nous vous bénissons de la maison de l’Eternel. (118:26)
27 L’Eternel est Dieu, et Il nous donne sa clarté. Liez la victime avec des cordes, [et l’amenez] jusqu’aux cornes de l’autel ! » (118:27)
28 Tu es mon Dieu, et je te loue ; mon Dieu, je t’exalte ! (118:28)
29 Louez l’Eternel, car Il est bon, car sa grâce demeure à jamais. (118:29)
Psaumes
118:1-29
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 LOUEZ le Seigneur, parce qu’il est bon ; parce que sa miséricorde s’étend dans tous les siècles. (118:1)
2 Qu’Israël dise maintenant, Qu’il est bon, et que sa miséricorde s’étend dans tous les siècles. (118:2)
3 Que la maison d’Aaron dise maintenant, Que sa miséricorde s’étend dans tous les siècles. (118:3)
4 Que ceux qui craignent le Seigneur disent maintenant, Que sa miséricorde s’étend dans tous les siècles. (118:4)
5 J’ai invoqué le Seigneur du milieu de l’affliction qui me tenait comme resserré ; et le Seigneur m’a exaucé et mis au large. (118:5)
6 Le Seigneur est mon soutien ; et je ne craindrai point ce que l’homme pourra me faire. (118:6)
7 Le Seigneur est mon soutien ; et je mépriserai mes ennemis. (118:7)
8 Il est bon de se confier au Seigneur, plutôt que de se confier dans l’homme. (118:8)
9 Il est bon d’espérer au Seigneur, plutôt que d’espérer dans les princes. (118:9)
10 Toutes les nations m’ont assiégé : mais c’est au nom du Seigneur, que je m’en suis vengé. (118:10)
11 Elles m’ont assiégé et environné : mais c’est au nom du Seigneur, que je m’en suis vengé. (118:11)
12 Elles m’ont environné comme des abeilles, et elles se sont embrasées comme un feu qui a pris à des épines : mais c’est au nom du Seigneur, que je m’en suis vengé. (118:12)
13 J’ai été poussé, et on a fait effort pour me renverser ; mais le Seigneur m’a soutenu. (118:13)
14 Le Seigneur est ma force et ma gloire, et il est devenu mon salut. (118:14)
15 Les cris d’allégresse et de salut se font entendre dans les tentes des justes : la droite du Seigneur a fait éclater sa puissance. (118:15)
16 La droite du Seigneur m’a élevé : la droite du Seigneur a fait éclater sa puissance. (118:16)
17 Je ne mourrai point ; mais je vivrai, et je raconterai les oeuvres du Seigneur. (118:17)
18 Le Seigneur m’a châtié avec sévérité ; mais il ne m’a point livré à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’y entre, et que je rende grâces au Seigneur. (118:19)
20 C’est là la porte du Seigneur, et les justes entreront par elle. (118:20)
21 Je vous rendrai grâces de ce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut. (118:21)
22 La pierre que ceux qui bâtissaient avaient rejetée, a été placée à la tête de l’angle. (118:22)
23 C’est le Seigneur qui a fait cela ; et c’est ce qui paraît à nos yeux digne d’admiration. (118:23)
24 C’est ici le jour qu’a fait le Seigneur : réjouissons-nous-y donc, et soyons pleins d’allégresse. (118:24)
25 Ô Seigneur ! sauvez-moi : ô Seigneur ! faites prospérer le règne de votre Christ : (118:25)
26 (26) béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Nous vous bénissons de la maison du Seigneur : (118:26)
27 (27) le Seigneur est le vrai Dieu, et il a fait paraître sa lumière sur nous. Rendez ce jour solennel, en couvrant de branches tous les lieux, jusqu’à la corne de l’autel. (118:27)
28 Vous êtes mon Dieu, et je vous rendrai mes actions de grâces : vous êtes mon Dieu, et je relèverai votre gloire. Je vous rendrai grâces de ce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut. (118:28)
29 Louez le Seigneur, parce qu’il est bon ; parce que sa miséricorde s’étend dans tous les siècles. (118:29)
Psaumes
118:1-29
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Louez l’Eternel, car il est bon, car sa grâce demeure Eternellement. (118:1)
2 Qu’Israël dise : Car sa grâce demeure Eternellement ; (118:2)
3 que la maison d’Aaron dise : Car sa grâce demeure Eternellement ; (118:3)
4 que ceux qui craignent l’Eternel disent : Car sa grâce demeure Eternellement. (118:4)
5 Du sein de l’angoisse j’ai invoqué l’Eternel ; l’Eternel m’a répondu en me mettant au large. (118:5)
6 L’Eternel est pour moi ; je ne crains point. Que me ferait l’homme ? (118:6)
7 L’Eternel est pour moi, parmi ceux qui m’aident ; et moi, mon regard se reposera sur ceux qui me haïssent. (118:7)
8 Mieux vaut se réfugier en l’Eternel que de se confier dans l’homme ; (118:8)
9 mieux vaut se réfugier en l’Eternel que de se confier dans les princes. (118:9)
10 Toutes les nations m’ont environné ; au nom de l’Eternel, certainement je les taillerai en pièces. (118:10)
11 Elles m’ont environné, oui, elles m’ont environné ; au nom de l’Eternel, certainement je les taillerai en pièces. (118:11)
12 Elles m’ont environné comme des abeilles ; elles seront éteintes comme un feu d’épines ; au nom de l’Eternel, certainement je les taillerai en pièces. (118:12)
13 Tu m’avais rudement poussé pour me faire tomber ; mais l’Eternel m’a aidé. (118:13)
14 L’Eternel est ma force et mon cantique ; il est devenu mon salut. (118:14)
15 La voix d’un chant de triomphe et de salut retentit dans les tentes des justes : La droite de l’Eternel agit puissamment (118:15)
16 la droite de l’Eternel est haut élevée, la droite de l’Eternel agit puissamment. (118:16)
17 Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les ouvrages de l’Eternel. (118:17)
18 L’Eternel m’a sévèrement châtié, mais il ne m’a point livré à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-moi les portes de la justice ; j’y entrerai, je louerai l’Eternel. (118:19)
20 C’est ici la porte de l’Eternel ; les justes y entreront. (118:20)
21 Je te loue, parce que tu m’as répondu, et que tu es devenu mon salut. (118:21)
22 La pierre qu’ont rejetée ceux qui édifient, est devenue le sommet de l’angle ; (118:22)
23 ceci est arrivé de par l’Eternel, et c’est une merveille devant nos yeux. (118:23)
24 C’est ici la journée que l’Eternel a faite ; égayons-nous et réjouissons-nous en elle. (118:24)
25 Eternel ! je te prie, oh ! sauve. Eternel ! je te prie, oh ! fais réussir. (118:25)
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Eternel ! Nous vous bénissons de la maison de l’Eternel. (118:26)
27 L’Eternel est Dieu, et c’est lui qui nous éclaire. Liez avec des cordes la [victime de] fête ; [amenez-la] jusques aux cornes de l’autel. (118:27)
28 Tu es mon Dieu, et je te loue ; tu es mon Dieu, et je t’exalte. (118:28)
29 Louez l’Eternel, car il est bon, car sa grâce demeure Eternellement. (118:29)
Psaumes
118:1-29
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Louez le Seigneur, car il est bon, et sa miséricorde s’étend dans tous les siècles. (118:1)
2 Qu’Israël dise en ce jour. Il est bon, et sa miséricorde s’étend dans tous les siècles. (118:2)
3 Que la maison d’Aaron le répète : Sa miséricorde s’étend dans tous les siècles. (118:3)
4 Que ceux qui craignent le Seigneur le publient : Sa miséricorde s’étend dans tous les siècles. (118:4)
5 Du sein de la tribulation j’ai invoqué le Seigneur, et le Seigneur m’a exaucé, en élargissant la voie sous mes pas. (118:5)
6 Le Seigneur est mon soutien ; je ne craindrai point ce que l’homme pourra me faire. (118:6)
7 Le Seigneur est mon soutien, et je mépriserai mes ennemis. (118:7)
8 Il vaut mieux se confier dans le Seigneur que de se confier dans l’homme. (118:8)
9 Il vaut mieux espérer dans le Seigneur que d’espérer dans les princes. (118:9)
10 Toutes les nations m’ont assiégé, mais c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé. (118:10)
11 Elles m’ont assiégé et environné ; et je m’en suis vengé au nom du Seigneur. (118:11)
12 Elles m’ont environné comme un essaim d’abeilles, et elles se sont embrasées comme un feu qui brûle dans les épines ; mais c’est au nom du Seigneur que je m’en suis vengé. (118:12)
13 J’ai été poussé et renversé, et prêt à tomber ; et le Seigneur m’a soutenu. (118:13)
14 Le Seigneur est ma force et ma gloire, et il est devenu mon salut. (118:14)
15 Le chant de l’allégresse et de la victoire retentit dans les tentes des justes. (118:15)
16 La droite du Seigneur a fait éclater sa puissance ; la droite du Seigneur m’a élevé ; la droite du Seigneur a fait éclater sa puissance. (118:16)
17 Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres du Seigneur. (118:17)
18 Le Seigneur m’a châtié très-sévèrement, mais il ne m’a pas livré à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’y entre, et que je rende grâces au Seigneur. (118:19)
20 C’est ici la porte du Seigneur, il n’est donné qu’aux justes d’en franchir le seuil. (118:20)
21 Je vous rendrai grâces de ce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut. (118:21)
22 La pierre que les architectes avaient rejetée est devenue la principale pierre de l’angle, (118:22)
23 C’est le Seigneur qui a opéré ce prodige ; et il paraît à nos yeux digne d’admiration. (118:23)
24 Voici le jour que le Seigneur a fait ; réjouissons-nous, et tressaillons d’allégresse. (118:24)
25 O Seigneur, sauvez-moi ; ô Seigneur, faites prospérer le règne de votre Christ. (118:25)
26 Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Nous vous bénissons de la maison du Seigneur ! (118:26)
27 Le Seigneur est le vrai Dieu ; et il a fait lever sa lumière sur nous. Rendez ce jour solennel, en ornant de feuillages tous les lieux, jusqu’à l’angle de l’autel. (118:27)
28 Vous êtes mon Dieu, et je vous rendrai gloire ; vous êtes mon Dieu, et j’exalterai votre nom. Je vous rendrai grâces, parce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut. (118:28)
29 Louez le Seigneur, car il est bon, et sa miséricorde s’étend dans tous les siècles. (118:29)
Psaumes
118:1-29
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Louez l’Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours ! (118:1)
2 Qu’Israël dise : Car sa miséricorde dure à toujours ! (118:2)
3 Que la maison d’Aaron dise : Car sa miséricorde dure à toujours ! (118:3)
4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent : Car sa miséricorde dure à toujours ! (118:4)
5 Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Éternel : L’Éternel m’a exaucé, m’a mis au large. (118:5)
6 L’Éternel est pour moi, je ne crains rien : Que peuvent me faire des hommes ? (118:6)
7 L’Éternel est mon secours, et je me réjouis à la vue de mes ennemis. (118:7)
8 Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel que de se confier à l’homme ; (118:8)
9 mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel que de se confier aux grands. (118:9)
10 Toutes les nations m’environnaient : Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces. (118:10)
11 Elles m’environnaient, m’enveloppaient : Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces. (118:11)
12 Elles m’environnaient comme des abeilles ; elles s’éteignent comme un feu d’épines ; au nom de l’Éternel, je les taille en pièces. (118:12)
13 Tu me poussais pour me faire tomber ; mais l’Éternel m’a secouru. (118:13)
14 L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges ; c’est lui qui m’a sauvé. (118:14)
15 Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes : La droite de l’Éternel manifeste sa puissance ! (118:15)
16 La droite de l’Éternel est élevée ! La droite de l’Éternel manifeste sa puissance ! (118:16)
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de l’Éternel. (118:17)
18 L’Éternel m’a châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-moi les portes de la justice : J’entrerai, je louerai l’Éternel. (118:19)
20 Voici la porte de l’Éternel : C’est par elle qu’entrent les justes. (118:20)
21 Je te loue, parce que tu m’as exaucé, parce que tu m’as sauvé. (118:21)
22 La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la principale de l’angle. (118:22)
23 C’est de l’Éternel que cela est venu : C’est un prodige à nos yeux. (118:23)
24 C’est ici la journée que l’Éternel a faite : Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie ! (118:24)
25 Ô Éternel, accorde le salut ! Ô Éternel, donne la prospérité ! (118:25)
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel ! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel. (118:26)
27 L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel ! (118:27)
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai ; mon Dieu ! je t’exalterai. (118:28)
29 Louez l’Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours ! (118:29)
Psaumes
118:1-29
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 Célébrez l’Éternel ! Car il est bon ; car sa bonté demeure à toujours. (118:1)
2 Qu’Israël dise, que sa bonté demeure à toujours ! (118:2)
3 Que la maison d’Aaron dise, que sa bonté demeure à toujours ! (118:3)
4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent, que sa bonté demeure à toujours ! (118:4)
5 Dans ma détresse j’ai invoqué Jah ; Jah m’a répondu, [et m’a mis] au large. (118:5)
6 L’Éternel est pour moi, je ne craindrai pas ; que me fera l’homme ? (118:6)
7 L’Éternel est pour moi entre ceux qui me secourent ; et moi je verrai [mon plaisir] en ceux qui me haïssent. (118:7)
8 Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier en l’homme. (118:8)
9 Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier dans les principaux. (118:9)
10 Toutes les nations m’avaient environné ; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites. (118:10)
11 Elles m’avaient environné, oui, environné ; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites. (118:11)
12 Elles m’avaient environné comme des abeilles ; elles ont été éteintes comme un feu d’épines ; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites. (118:12)
13 Tu m’avais rudement poussé, pour que je tombasse ; mais l’Éternel m’a été en secours. (118:13)
14 Jah a été ma force et mon cantique, et il a été mon salut. (118:14)
15 La voix de triomphe et de salut est dans les tentes des justes : la droite de l’Éternel agit puissamment ; (118:15)
16 La droite de l’Éternel est haut élevée, la droite de l’Éternel agit puissamment ; (118:16)
17 Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de Jah. (118:17)
18 Jah m’a sévèrement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-moi les portes de la justice ; j’y entrerai, je célébrerai Jah. (118:19)
20 C’est ici la porte de l’Éternel, les justes y entreront. (118:20)
21 Je te célébrerai, car tu m’as répondu, et tu as été mon salut. (118:21)
22 La pierre que ceux qui bâtissaient avaient rejetée, est devenue la tête de l’angle. (118:22)
23 Ceci a été de par l’Éternel : c’est une chose merveilleuse devant nos yeux. (118:23)
24 C’est ici le jour que l’Éternel a fait ; égayons-nous et réjouissons-nous en lui ! (118:24)
25 Ô Éternel, sauve, je te prie ! Éternel, je te prie, donne la prospérité ! (118:25)
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel ! Nous vous avons bénis de la maison de l’Éternel. (118:26)
27 L’Éternel est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l’autel. (118:27)
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai,— mon Dieu, je t’exalterai. (118:28)
29 Célébrez l’Éternel ! car il est bon, car sa bonté demeure à toujours. (118:29)
Psaumes
118:1-29
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Célébrez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle. (118:1)
2 Qu’Israël dise maintenant qu’il est bon, et que sa miséricorde est éternelle. (118:2)
3 Que la maison d’Aaron dise maintenant que sa miséricorde est éternelle. (118:3)
4 Que ceux qui craignent le Seigneur disent maintenant que sa miséricorde est éternelle. (118:4)
5 Du sein de la tribulation j’ai invoqué le Seigneur, et le Seigneur m’a exaucé et mis au large. (118:5)
6 Le Seigneur est mon secours ; je ne craindrai pas ce que l’homme pourra me faire. (118:6)
7 Le Seigneur est mon secours, et je mépriserai mes ennemis. (118:7)
8 Il vaut mieux se confier au Seigneur que de se confier dans l’homme. (118:8)
9 Il vaut mieux espérer au Seigneur, plutôt que d’espérer dans les princes. (118:9)
10 Toutes les nations m’ont entouré, et au nom du Seigneur je me suis vengé d’elles. (118:10)
11 Elles m’ont environné et assiégé, et au nom du Seigneur je me suis vengé d’elles. (118:11)
12 Elles m’ont environné comme des abeilles, et elles se sont embrasées comme un feu d’épines ; et au nom du Seigneur je me suis vengé d’elles. (118:12)
13 J’ai été poussé, heurté et prêt à tomber, et le Seigneur m’a soutenu. (118:13)
14 Le Seigneur est ma force et ma gloire, et il s’est fait mon salut. (118:14)
15 Le cri de l’allégresse et de la délivrance retentit dans les tentes des justes. (118:15)
16 La droite du Seigneur a fait éclater sa puissance, la droite du Seigneur m’a exalté ; la droite du Seigneur a fait éclater sa puissance. (118:16)
17 Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres du Seigneur. (118:17)
18 Le Seigneur m’a rudement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’y entre et que je célèbre le Seigneur. (118:19)
20 C’est là la porte du Seigneur, et les justes entreront par elle. (118:20)
21 Je vous rendrai grâces de ce que vous m’avez exaucé, et que vous vous êtes fait mon salut. (118:21)
22 La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire. (118:22)
23 C’est le Seigneur qui a fait cela, et c’est une chose merveilleuse à nos yeux. (118:23)
24 Voici le jour que le Seigneur a fait ; passons-le dans l’allégresse et dans la joie. (118:24)
25 O Seigneur, sauvez-moi ; ô Seigneur, faites-nous prospérer. (118:25)
26 Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Nous vous bénissons de la maison du Seigneur. (118:26)
27 Le Seigneur est Dieu, et il a fait briller sur nous sa lumière. Rendez ce jour solennel en couvrant tout de feuillage, jusqu’à la corne du l’autel. (118:27)
28 Vous êtes mon Dieu, et je vous célébrerai ; vous êtes mon Dieu, et je vous exalterai. Je vous célébrerai parce que vous m’avez exaucé, et que vous vous êtes fait mon salut. (118:28)
29 Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle. (118:29)
Psaumes
118:1-29
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 RENDEZ hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle. (118:1)
2 Qu’ainsi donc dise Israël, car sa grâce est éternelle ; (118:2)
3 qu’ainsi dise la maison d’Aaron, car sa grâce est éternelle ; (118:3)
4 qu’ainsi disent ceux qui révèrent le Seigneur, car sa grâce est éternelle. (118:4)
5 Du fond de ma détresse j’ai invoqué l’Éternel : il m’a répondu [en me mettant] au large. (118:5)
6 L’Éternel est avec moi, je ne crains rien : les hommes, que pourraient-ils contre moi ? (118:6)
7 L’Éternel est pour moi, avec ceux qui m’assistent ; aussi me repaîtrai-je de la vue de mes haïsseurs. (118:7)
8 Mieux vaut s’abriter en l’Éternel que de mettre sa confiance dans les hommes. (118:8)
9 Mieux vaut s’abriter en l’Éternel que de mettre sa confiance dans les grands. (118:9)
10 Que tous les peuples m’enveloppent : au nom du Seigneur, je les taille en pièces. (118:10)
11 Qu’ils m’entourent, qu’ils me cernent de toutes parts : au nom du Seigneur, je les taille en pièces. (118:11)
12 Qu’ils m’entourent comme des abeilles, soient brûlants comme un feu de broussailles : au nom du Seigneur, je les taille en pièces. (118:12)
13 On m’a violemment poussé pour me faire tomber, mais l’Éternel m’a prêté assistance. (118:13)
14 Il est ma force et ma gloire, l’Éternel il a été un sauveur pour moi. (118:14)
15 Le son des chants de joie et de salut [retentit] dans les tentes des justes : la droite de l’Éternel procure la victoire. (118:15)
16 La droite de l’Éternel est sublime : la droite de l’Éternel procure la victoire. (118:16)
17 Je ne mourrai point, mais je vivrai, pour proclamer les œuvres du Seigneur. (118:17)
18 Dieu m’avait durement éprouvé, mais il ne m’a point livré en proie à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-moi les portes du salut, je veux les franchir, rendre hommage au Seigneur. (118:19)
20 Voici la porte de l’Éternel, les justes la franchiront ! (118:20)
21 Je te rends grâce pour m’avoir exaucé, tu as été mon sauveur. (118:21)
22 La pierre qu’ont dédaignée les architectes, elle est devenue la plus précieuse des pierres d’angle. (118:22)
23 C’est l’Éternel qui l’a voulu ainsi, cela paraît merveilleux à nos yeux. (118:23)
24 Ce jour, le Seigneur l’a préparé, consacrons-le par notre joie, par notre allégresse. (118:24)
25 De grâce, Éternel, secours-nous ; de grâce, Éternel, donne-nous le succès. (118:25)
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel ! nous vous saluons du fond de la maison de l’Éternel. (118:26)
27 L’Éternel est le Dieu tout-puissant, il nous éclaire de sa lumière. Attachez la victime par des liens tout contre les angles de l’autel. (118:27)
28 Tu es mon Dieu, je te rends hommage, mon Dieu, je veux t’exalter. (118:28)
29 Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce dure éternellement. (118:29)
Psaumes
118:1-29
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Louez l’Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours ! (118:1)
2 Qu’Israël dise : Car sa miséricorde dure à toujours ! (118:2)
3 Que la maison d’Aaron dise : Car sa miséricorde dure à toujours ! (118:3)
4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent : Car sa miséricorde dure à toujours ! (118:4)
5 Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Éternel : L’Éternel m’a exaucé, m’a mis au large. (118:5)
6 L’Éternel est pour moi, je ne crains rien : Que peuvent me faire des hommes ? (118:6)
7 L’Éternel est mon secours, et je me réjouis à la vue de mes ennemis. (118:7)
8 Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel que de se confier à l’homme ; (118:8)
9 Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel que de se confier aux grands. (118:9)
10 Toutes les nations m’environnaient : Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces. (118:10)
11 Elles m’environnaient, m’enveloppaient : Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces. (118:11)
12 Elles m’environnaient comme des abeilles ; elles s’éteignent comme un feu d’épines ; au nom de l’Éternel, je les taille en pièces. (118:12)
13 Tu me poussais pour me faire tomber ; mais l’Éternel m’a secouru. (118:13)
14 L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges ; c’est lui qui m’a sauvé. (118:14)
15 Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes : La droite de l’Éternel manifeste sa puissance ! (118:15)
16 La droite de l’Éternel est élevée ! La droite de l’Éternel manifeste sa puissance ! (118:16)
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de l’Éternel. (118:17)
18 L’Éternel m’a châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-moi les portes de la justice : J’entrerai, je louerai l’Éternel. (118:19)
20 Voici la porte de l’Éternel : C’est par elle qu’entrent les justes. (118:20)
21 Je te loue, parce que tu m’as exaucé, parce que tu m’as sauvé. (118:21)
22 La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la principale de l’angle. (118:22)
23 C’est de l’Éternel que cela est venu : C’est un prodige à nos yeux. (118:23)
24 C’est ici la journée que l’Éternel a faite : Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie ! (118:24)
25 Ô Éternel, accorde le salut ! Ô Éternel, donne la prospérité ! (118:25)
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel ! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel. (118:26)
27 L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel ! (118:27)
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai ; mon Dieu ! je t’exalterai. (118:28)
29 Louez l’Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours ! (118:29)
Psaumes
118:1-29
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle. (118:1)
2 Qu’Israël dise : “ Oui, sa miséricorde est éternelle ! ˮ (118:2)
3 Que la maison d’Aaron dise : “ Oui, sa miséricorde est éternelle ! ˮ (118:3)
4 Que ceux qui craignent Yahweh disent : “ Oui, sa miséricorde est éternelle ! ˮ (118:4)
5 Du sein de ma détresse j’ai invoqué Yahweh : Yahweh m’a exaucé et m’a mis au large. (118:5)
6 Yahweh est pour moi, je ne crains rien : que peuvent me faire des hommes ? (118:6)
7 Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent ; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent. (118:7)
8 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes. (118:8)
9 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes. (118:9)
10 Toutes les nations m’environnaient : au nom de Yahweh, je les taille en pièces. (118:10)
11 Elles m’environnaient et m’enveloppaient : au nom de Yahweh, je les taille en pièces. (118:11)
12 Elles m’environnaient comme des abeilles : elles s’éteignent comme un feu d’épines ; au nom de Yahweh, je les taille en pièces. (118:12)
13 Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m’a secouru. (118:13)
14 Yahweh est ma force et l’objet de mes chants ; il a été mon salut. (118:14)
15 Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force ; (118:15)
16 la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force. (118:16)
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh. (118:17)
18 Yahweh m’a durement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’entre et que je loue Yahweh. (118:19)
20 C’est la porte de Yahweh ; les justes peuvent y entrer. (118:20)
21 Je te célébrerai, parce que tu m’as exaucé, et que tu as été mon salut. (118:21)
22 La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire. (118:22)
23 C’est l’œuvre de Yahweh, c’est une chose merveilleuse à nos yeux. (118:23)
24 Voici le jour que Yahweh a fait ; livrons-nous à l’allégresse et à la joie. (118:24)
25 O Yahweh, donne le salut ! O Yahweh, donne la prospérité ! (118:25)
26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh ! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh ! (118:26)
27 Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Attachez la victime avec des liens, jusqu’aux cornes de l’autel. (118:27)
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai ; mon Dieu, et je t’exalterai. (118:28)
29 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle. (118:29)
Psaumes
118:1-29
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Alleluia ! Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car éternel est son amour ! (118:1)
2 Qu’elle le dise, la maison d’Israël : éternel est son amour ! (118:2)
3 Qu’elle le dise, la maison d’Aaron : éternel est son amour ! (118:3)
4 Qu’ils le disent, ceux qui craignent Yahvé : éternel est son amour ! (118:4)
5 De mon angoisse, j’ai crié vers Yahvé, il m’exauça, me mit au large. (118:5)
6 Yahvé est pour moi, plus de crainte, que me fait l’homme, à moi ? (118:6)
7 Yahvé est pour moi, mon aide entre tous, j’ai toisé mes ennemis. (118:7)
8 Mieux vaut s’abriter en Yahvé que se fier en l’homme ; (118:8)
9 mieux vaut s’abriter en Yahvé que se fier aux puissants. (118:9)
10 Les païens m’ont tous entouré, au nom de Yahvé je les sabre ; (118:10)
11 ils m’ont entouré, enserré, au nom de Yahvé je les sabre ; (118:11)
12 ils m’ont entouré comme des guêpes, ils ont flambé comme feu de ronces, au nom de Yahvé je les sabre. (118:12)
13 On m’a poussé, poussé pour m’abattre, mais Yahvé me vient en aide ; (118:13)
14 ma force et mon chant, c’est Yahvé, il fut pour moi le salut. (118:14)
15 Clameurs de joie et de salut sous les tentes des justes : « La droite de Yahvé a fait prouesse, (118:15)
16 la droite de Yahvé a le dessus, la droite de Yahvé a fait prouesse ! » (118:16)
17 Non, je ne mourrai pas, je vivrai et publierai les œuvres de Yahvé ; (118:17)
18 il m’a châtié et châtié, Yahvé, à la mort il ne m’a pas livré. (118:18)
19 Ouvrez-moi les portes de justice, j’entrerai, je rendrai grâce à Yahvé ! (118:19)
20 C’est ici la porte de Yahvé, les justes entreront. (118:20)
21 Je te rends grâce, car tu m’as exaucé, tu fus pour moi le salut. (118:21)
22 La pierre qu’ont rejetée les bâtisseurs est devenue la tête de l’angle ; (118:22)
23 c’est là l’œuvre de Yahvé, ce fut merveille à nos yeux. (118:23)
24 Voici le jour que fit Yahvé, pour nous allégresse et joie. (118:24)
25 De grâce, Yahvé, donne le salut ! De grâce, Yahvé, donne la victoire ! (118:25)
26 Béni soit au nom de Yahvé celui qui vient ! Nous vous bénissons de la maison de Yahvé. (118:26)
27 Yahvé est Dieu, il nous illumine. Serrez vos cortèges, rameaux en main, jusqu’aux cornes de l’autel. (118:27)
28 C’est toi mon Dieu, je te rends grâce, mon Dieu, je t’exalte ; je te rends grâce, car tu m’as exaucé, tu fus pour moi le salut. (118:28)
29 Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car éternel est son amour ! (118:29)
Psaumes
118:1-29
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Louez l’Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours ! (118:1)
2 Qu’Israël dise : Car sa miséricorde dure à toujours ! (118:2)
3 Que la maison d’Aaron dise : Car sa miséricorde dure à toujours ! (118:3)
4 Que ceux qui craignent l’Eternel disent : Car sa miséricorde dure à toujours ! (118:4)
5 Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Eternel : L’Eternel m’a exaucé, m’a mis au large. (118:5)
6 L’Eternel est pour moi, je ne crains rien : Que peuvent me faire des hommes ? (118:6)
7 L’Eternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis. (118:7)
8 Mieux vaut chercher un refuge en l’Eternel Que de se confier à l’homme ; (118:8)
9 Mieux vaut chercher un refuge en l’Eternel Que de se confier aux grands. (118:9)
10 Toutes les nations m’environnaient : Au nom de l’Eternel, je les taille en pièces. (118:10)
11 Elles m’environnaient, m’enveloppaient : Au nom de l’Eternel, je les taille en pièces. (118:11)
12 Elles m’environnaient comme des abeilles ; Elles s’éteignent comme un feu d’épines ; Au nom de l’Eternel, je les taille en pièces. (118:12)
13 Tu me poussais pour me faire tomber ; Mais l’Eternel m’a secouru. (118:13)
14 L’Eternel est ma force et le sujet de mes louanges ; Il est devenu mon salut. (118:14)
15 Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes : La droite de l’Eternel manifeste sa puissance ! (118:15)
16 La droite de l’Eternel est élevée ! La droite de l’Eternel manifeste sa puissance ! (118:16)
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les œuvres de l’Eternel. (118:17)
18 L’Eternel m’a châtié, Mais il ne m’a pas livré à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-moi les portes de la justice : J’entrerai, je louerai l’Eternel. (118:19)
20 Voici la porte de l’Eternel : C’est par elle qu’entrent les justes. (118:20)
21 Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu es devenu mon salut. (118:21)
22 La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle. (118:22)
23 C’est de l’Eternel que cela est venu : C’est un prodige à nos yeux. (118:23)
24 C’est ici la journée que l’Eternel a faite : Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie ! (118:24)
25 O Eternel, accorde le salut ! O Eternel, donne la prospérité ! (118:25)
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Eternel ! Nous vous bénissons de la maison de l’Eternel. (118:26)
27 L’Eternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel ! (118:27)
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai ; Mon Dieu ! je t’exalterai. (118:28)
29 Louez l’Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours ! (118:29)
Psaumes
118:1-29
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Rendez grâces à Jéhovah, car il est bon, car sa bonté de cœur est pour des temps indéfinis. (118:1)
2 Qu’Israël dise maintenant : “ Car sa bonté de cœur est pour des temps indéfinis. ” (118:2)
3 Que ceux de la maison d’Aaron disent maintenant : “ Car sa bonté de cœur est pour des temps indéfinis. ” (118:3)
4 Que ceux qui craignent Jéhovah disent maintenant : “ Car sa bonté de cœur est pour des temps indéfinis. ” (118:4)
5 Du sein des angoisses j’ai invoqué Yah ; Yah m’a répondu [et] m’ [a placé] dans un vaste espace. (118:5)
6 Jéhovah est avec moi ; je ne craindrai pas. Que peut me faire l’homme tiré du sol ? (118:6)
7 Jéhovah est avec moi, parmi ceux qui m’aident, de sorte que moi je contemplerai ceux qui me haïssent. (118:7)
8 Mieux vaut se réfugier en Jéhovah que mettre sa confiance dans l’homme tiré du sol. (118:8)
9 Mieux vaut se réfugier en Jéhovah que mettre sa confiance dans les nobles. (118:9)
10 Toutes les nations m’entouraient. C’est au nom de Jéhovah que je les tenais à distance. (118:10)
11 Elles m’entouraient, oui elles m’avaient entouré. C’est au nom de Jéhovah que je les tenais à distance. (118:11)
12 Elles m’entouraient comme des abeilles ; elles ont été éteintes comme un feu de buissons d’épines. C’est au nom de Jéhovah que je les tenais à distance. (118:12)
13 Tu m’as poussé violemment, pour que je tombe, mais Jéhovah lui-​même m’a secouru. (118:13)
14 Yah est mon abri et [ma] puissance, et pour moi il devient le salut. (118:14)
15 La voix du cri de joie et du salut est dans les tentes des justes. La droite de Jéhovah montre [son] énergie vitale. (118:15)
16 La droite de Jéhovah [s’]élève ; la droite de Jéhovah montre [son] énergie vitale. (118:16)
17 Je ne mourrai pas, mais je resterai en vie, pour proclamer les œuvres de Yah. (118:17)
18 Yah m’a corrigé avec sévérité, mais il ne m’a pas livré à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-​moi les portes de la justice. J’y entrerai ; je louerai Yah. (118:19)
20 Voici la porte de Jéhovah. Les justes y entreront. (118:20)
21 Je te louerai, car tu m’as répondu et tu es devenu mon salut. (118:21)
22 La pierre que les bâtisseurs ont rejetée est devenue la tête de l’angle. (118:22)
23 Cela est venu de Jéhovah lui-​même ; c’est une chose prodigieuse à nos yeux. (118:23)
24 Voici le jour que Jéhovah a fait ; nous voulons être dans la joie et nous réjouir en lui. (118:24)
25 Ah ! Jéhovah, sauve, s’il te plaît ! Ah ! Jéhovah, accorde le succès, s’il te plaît ! (118:25)
26 Béni soit Celui qui vient au nom de Jéhovah ; nous vous avons bénis depuis la maison de Jéhovah. (118:26)
27 Jéhovah est le Divin, et il nous éclaire. Liez le cortège de fête avec des branchages jusqu’aux cornes de l’autel. (118:27)
28 Tu es mon Divin, et je te louerai ; mon Dieu — je t’exalterai. (118:28)
29 Rendez grâces à Jéhovah, car il est bon, car sa bonté de cœur est pour des temps indéfinis. (118:29)
Psaumes
118:1-29
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Louez l’Eternel, car il est bon ! Oui, sa bonté dure éternellement ! (118:1)
2 Qu’Israël le dise : « Oui, sa bonté dure éternellement ! » (118:2)
3 Que la famille d’Aaron le dise : « Oui, sa bonté dure éternellement ! » (118:3)
4 Que ceux qui craignent l’Eternel le disent : « Oui, sa bonté dure éternellement ! » (118:4)
5 Du fond de la détresse j’ai fait appel à l’Eternel. L’Eternel m’a répondu, il m’a délivré. (118:5)
6 L’Eternel est pour moi, je n’ai peur de rien : que peuvent me faire des hommes ? (118:6)
7 L’Eternel est mon secours, et je regarde mes ennemis en face. (118:7)
8 Mieux vaut chercher un refuge en l’Eternel que de mettre votre confiance dans l’homme ; (118:8)
9 mieux vaut chercher un refuge en l’Eternel que de mettre votre confiance dans les grands. (118:9)
10 Toutes les nations m’entouraient : au nom de l’Eternel, je les taille en pièces. (118:10)
11 Elles m’entouraient, m’encerclaient : au nom de l’Eternel, je les taille en pièces. (118:11)
12 Elles m’entouraient comme des abeilles : elles s’éteignent comme un feu de ronces, au nom de l’Eternel, je les taille en pièces. (118:12)
13 Tu me bousculais pour me faire tomber, mais l’Eternel m’a secouru. (118:13)
14 L’Eternel est ma force et le sujet de mes louanges, c’est lui qui m’a sauvé. (118:14)
15 Des cris de triomphe et de délivrance s’élèvent dans les tentes des justes : la main droite de l’Eternel agit avec puissance ! (118:15)
16 La main droite de l’Eternel est élevée, la main droite de l’Eternel agit avec puissance ! (118:16)
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai ce que l’Eternel a fait. (118:17)
18 L’Eternel m’a corrigé, mais il ne m’a pas livré à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-moi les portes de la justice : j’entrerai et je louerai l’Eternel. (118:19)
20 Voici la porte de l’Eternel : c’est par elle que les justes entrent. (118:20)
21 Je te loue, parce que tu m’as répondu, parce que tu m’as sauvé. (118:21)
22 La pierre qu’ont rejetée ceux qui construisaient est devenue la pierre angulaire. (118:22)
23 C’est l’œuvre de l’Eternel et c’est un prodige à nos yeux. (118:23)
24 Voici le jour que l’Eternel a fait : qu’il soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie ! (118:24)
25 Eternel, accorde donc le salut ! Eternel, donne le succès ! (118:25)
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Eternel ! Nous vous bénissons de la maison de l’Eternel. (118:26)
27 L’Eternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime de la fête avec des liens aux cornes de l’autel ! (118:27)
28 Tu es mon Dieu et je te louerai, mon Dieu, je proclamerai ta grandeur. (118:28)
29 Louez l’Eternel, car il est bon ! Oui, sa bonté dure éternellement ! (118:29)
Psaumes
118:1-29
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Remerciez Jéhovah, car il est bon ; son amour fidèle est éternel. (118:1)
2 Qu’Israël dise maintenant : « Son amour fidèle est éternel. » (118:2)
3 Que ceux de la maison d’Aaron disent maintenant : « Son amour fidèle est éternel. » (118:3)
4 Que ceux qui craignent Jéhovah disent maintenant : « Son amour fidèle est éternel. » (118:4)
5 Dans ma détresse, j’ai appelé Jah ; Jah m’a répondu et m’a emmené en lieu sûr. (118:5)
6 Jéhovah est avec moi ; je n’aurai pas peur. Que peut me faire l’homme ? (118:6)
7 Jéhovah est avec moi, il est mon secours ; je regarderai d’un œil triomphant ceux qui me haïssent. (118:7)
8 Mieux vaut se réfugier en Jéhovahque faire confiance aux humains. (118:8)
9 Mieux vaut se réfugier en Jéhovahque faire confiance aux princes. (118:9)
10 Toutes les nations m’encerclaient, mais au nom de Jéhovahje les ai repoussées. (118:10)
11 Elles m’encerclaient, oui, j’étais cerné, mais au nom de Jéhovahje les ai repoussées. (118:11)
12 Elles me cernaient comme des abeilles, mais elles se sont éteintes aussi vite qu’un feu d’épines. Au nom de Jéhovahje les ai repoussées. (118:12)
13 On m’a poussé violemment pour me faire tomber, mais Jéhovah m’a secouru. (118:13)
14 Jah est mon abri et ma force, et il est devenu mon salut. (118:14)
15 Un bruit de réjouissances et de salutremplit les tentes des justes. La main droite de Jéhovah montre sa puissance. (118:15)
16 La main droite de Jéhovah s’élève, la main droite de Jéhovah montre sa puissance. (118:16)
17 Je ne mourrai pas, non, je vivrai, pour proclamer les œuvres de Jah. (118:17)
18 Jah m’a corrigé sévèrement, mais il ne m’a pas livré à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-​moi les portes de la justice ; j’y entrerai et je louerai Jah. (118:19)
20 Voici la porte de Jéhovah. Les justes la franchiront. (118:20)
21 Je te louerai, car tu m’as réponduet tu es devenu mon salut. (118:21)
22 La pierre que les bâtisseurs ont rejetéeest devenue la principale pierre d’angle. (118:22)
23 Cela est venu de Jéhovah ; c’est une chose prodigieuse à nos yeux. (118:23)
24 Voici le jour que Jéhovah a fait ; nous voulons être joyeux, nous réjouir durant ce jour. (118:24)
25 Jéhovah, sauve-​nous, s’il te plaît, nous t’en supplions ! Jéhovah, accorde-​nous la victoire, s’il te plaît ! (118:25)
26 Béni est celui qui vient au nom de Jéhovah ; nous vous bénissons depuis la maison de Jéhovah. (118:26)
27 Jéhovah est Dieu ; il nous éclaire. Des rameaux à la main, joignez-​vous au cortège de fête, jusqu’aux cornes de l’autel. (118:27)
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai ; mon Dieu, je t’exalterai. (118:28)
29 Remerciez Jéhovah, car il est bon ; son amour fidèle est éternel. (118:29)
Psaumes
118:1-29
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Ô remerciez le SEIGNEUR ; car il est bon : parce que sa miséricorde dure pour toujours. (118:1)
2 Qu’Israël dise maintenant, que sa miséricorde dure pour toujours. (118:2)
3 Que la maison d’Aaron dise maintenant, que sa miséricorde dure pour toujours. (118:3)
4 Que maintenant ceux qui craignent le SEIGNEUR disent, que sa miséricorde dure pour toujours. (118:4)
5 Je fis appel au SEIGNEUR dans ma détresse : le SEIGNEUR me répondit, et me plaça dans un vaste lieu. (118:5)
6 Le SEIGNEUR est de mon côté, je ne craindrai pas : que peut me faire l’homme ? (118:6)
7 Le SEIGNEUR prend mon parti avec ceux qui m’aident : par conséquent je verrai mon désir sur ceux qui me haïssent. (118:7)
8 Il vaut mieux se confier dans le SEIGNEUR que d’avoir confiance en l’homme. (118:8)
9 Il vaut mieux se confier dans le SEIGNEUR que d’avoir confiance dans les princes. (118:9)
10 Toutes les nations m’encerclèrent : mais au nom du SEIGNEUR les détruirai-je. (118:10)
11 Elles m’encerclèrent ; oui, elles m’encerclèrent : mais au nom du SEIGNEUR les détruirai-je. (118:11)
12 Elles m’encerclèrent comme des abeilles ; elles sont étouffées comme un feu d’épines : car au nom du SEIGNEUR les détruirai-je. (118:12)
13 Tu m’as poussé rudement afin que je puisse tomber : mais le SEIGNEUR m’aida. (118:13)
14 Le SEIGNEUR est ma vigueur et mon cantique, et est devenu mon salut. (118:14)
15 La voix de la réjouissance et du salut est dans les tabernacles des hommes droits : la main droite du SEIGNEUR agit vaillamment. (118:15)
16 La main droite du SEIGNEUR est exaltée : la main droite du SEIGNEUR agit vaillamment. (118:16)
17 Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et déclarerai les œuvres du SEIGNEUR. (118:17)
18 Le SEIGNEUR m’a châtié rudement : mais il ne m’a pas livré à la mort. (118:18)
19 Ouvrez-moi les portails de la droiture : j’y entrerai, et louerai le SEIGNEUR : (118:19)
20 Ce portail du SEIGNEUR, par lequel les hommes droits entreront. (118:20)
21 Je te louerai : car tu m’as entendu, et es devenu mon salut. (118:21)
22 La pierre que les bâtisseurs refusèrent, est devenue la pierre principale du coin. (118:22)
23 Ceci est fait par le SEIGNEUR ; c’est merveilleux à nos yeux. (118:23)
24 Ceci est le jour que le SEIGNEUR a fait ; nous nous réjouirons et seront contents en lui. (118:24)
25 Sauve maintenant, je t’implore, ô SEIGNEUR : ô SEIGNEUR, je t’implore, envoie maintenant la prospérité. (118:25)
26 Béni soit celui qui vient au nom du SEIGNEUR : nous vous avons bénis depuis la maison du SEIGNEUR. (118:26)
27 Dieu est le SEIGNEUR, lequel nous a montré la lumière : liez le sacrifice avec des cordes, c’est-à-dire jusqu’aux cornes de l’autel. (118:27)
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai : tu es mon Dieu, je t’exalterai. (118:28)
29 Ô remerciez le SEIGNEUR, car il est bon : car sa miséricorde dure pour toujours. (118:29)
Psaumes
118:1-29