Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
27 Afin qu’on connaisse que c’est ici ta main, et que toi, ô Éternel ! Tu as fait ceci. (109:27) Psaumes
109:27-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
27 That they may know that this is thy hand ; that thou, LORD, hast done it. (109:27) Psalms
109:27-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
27 Afin qu’on connaisse que c’est ici ta main, et que c’est toi, ô Eternel, qui as fait ceci. (109:27) Psaumes
109:27-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
27 afin qu’ils sachent que c’est ta main, que c’est toi, Eternel, qui l’auras fait ! (109:27) Psaumes
109:27-27
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
27 Et que tous sachent que c’est ici un coup de votre main ; et que c’est vous, Seigneur ! qui faites ces choses. (109:27) Psaumes
109:27-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
27 Qu’ils sachent que c’est ta main, que c’est toi, Eternel ! qui l’as fait. (109:27) Psaumes
109:27-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
27 Et qu’ils sachent que votre main est là, et que ma délivrance est votre ouvrage, ô Seigneur ! (109:27) Psaumes
109:27-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
27 Et qu’ils sachent que c’est ta main, que c’est toi, Éternel, qui l’as fait ! (109:27) Psaumes
109:27-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
27 Et qu’on sache que c’est ici ta main, — que toi, ô Éternel ! tu l’as fait. (109:27) Psaumes
109:27-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
27 Et qu’ils sachent que c’est votre main, et que c’est vous, Seigneur, qui faites ces choses. (109:27) Psaumes
109:27-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
27 Qu’on sache que cela vient de ta main, que toi, ô Seigneur, tu as tout fait. (109:27) Psaumes
109:27-27
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
27 Et qu’ils sachent que c’est ta main, que c’est toi, Éternel, qui l’as fait ! (109:27) Psaumes
109:27-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
27 Qu’ils sachent que c’est ta main, que c’est toi, Yahweh, qui l’a fait ! (109:27) Psaumes
109:27-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
27 qu’ils le sachent, c’est là ta main, toi, Yahvé, voilà ton œuvre ! (109:27) Psaumes
109:27-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
27 Et qu’ils sachent que c’est ta main, Que c’est toi, Eternel, qui l’as fait ! (109:27) Psaumes
109:27-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
27 Qu’ils sachent que c’est là ta main, que c’est toi, ô Jéhovah, qui as fait cela. (109:27) Psaumes
109:27-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
27 Qu’ils sachent que c’est ta main, que c’est toi, Eternel, qui es intervenu ! (109:27) Psaumes
109:27-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
27 Qu’ils sachent que c’est par ta main, que c’est toi, ô Jéhovah, qui as fait cela. (109:27) Psaumes
109:27-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
27 Afin qu’ils puissent savoir que ceci est ta main ; que c’est toi, SEIGNEUR, qui l’as fait. (109:27) Psaumes
109:27-27