| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Puisqu’il a aimé la malédiction, que la malédiction tombe sur lui ; et parce qu’il n’a point pris plaisir à la bénédiction, que la bénédiction aussi s’éloigne de lui. (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 As he loved cursing, so let it come unto him : as he delighted not in blessing, so let it be far from him. (109:17) | Psalms 109:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Il a aimé la malédiction ; elle viendra sur lui ; et parce qu’il n’a point pris plaisir à la bénédiction, elle s’éloignera de lui. (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 Il aimait la malédiction, qu’elle l’atteigne ! La bénédiction n’était pas son plaisir, qu’elle s’éloigne de lui ! (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Il a aimé la malédiction, et elle tombera sur lui : il a rejeté la bénédiction, et elle sera éloignée de lui. (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 Il a aimé la malédiction et elle vient sur lui ; il n’a pas pris plaisir à la bénédiction et elle se tient loin de lui ; (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Qu’il a poursuivi le faible et l’indigent, et voué à la mort celui dont le cœur était percé de douleur. (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 Il aimait la malédiction : qu’elle tombe sur lui ! Il ne se plaisait pas à la bénédiction : qu’elle s’éloigne de lui ! (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Et il a aimé la malédiction : — qu’elle vienne sur lui ! Et il n’a pas pris plaisir à la bénédiction : — qu’elle soit loin de lui ! (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 qu’il a poursuivi l’homme pauvre et indigent, et l’homme au cœur brisé, pour le faire mourir. (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 Il a aimé la malédiction : elle est venue le frapper ; il n’avait aucun goût pour la bénédiction : elle l’a fui. (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 Il aimait la malédiction : qu’elle tombe sur lui ! Il ne se plaisait pas à la bénédiction : qu’elle s’éloigne de lui ! (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 Il aimait la malédiction : elle tombe sur lui ; il dédaignait la bénédiction : elle s’éloigne de lui. (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Il aimait la malédiction : elle vient à lui ! Il ne goûtait pas la bénédiction : elle le quitte ! (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Il aimait la malédiction : qu’elle tombe sur lui ! Il ne se plaisait pas à la bénédiction : qu’elle s’éloigne de lui ! (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 Il aimait la malédiction, si bien qu’elle est venue sur lui ; il n’a pas pris plaisir à la bénédiction, si bien qu’elle s’est trouvée loin de lui ; (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 Il aimait la malédiction : qu’elle tombe sur lui ! Il ne voulait pas de la bénédiction : qu’elle s’éloigne de lui ! (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 Il aimait maudire, alors c’est la malédiction qui est venue sur lui ; il n’avait pas envie de bénir, alors il n’a reçu aucune bénédiction. (109:17) | Psaumes 109:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 Comme il aima la malédiction, qu’elle vienne ainsi sur lui : comme il ne se délecta pas dans la bénédiction, qu’elle soit ainsi loin de lui. (109:17) | Psaumes 109:17-17 |