Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Parce qu’il ne s’est point souvenu d’user de miséricorde, mais il a persécuté l’homme affligé et misérable, dont le cœur est brisé, et cela pour le faire mourir. (109:16) Psaumes
109:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart. (109:16) Psalms
109:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Parce que ce méchant ne s’est point souvenu d’user de bonté, mais qu’il a persécuté l’homme affligé et misérable, et dont le cœur était navré, pour le faire mourir. (109:16) Psaumes
109:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 parce qu’il ne pensa point à pratiquer la bonté, et qu’il persécuta l’homme misérable et pauvre et l’affligé, afin de lui ôter la vie. (109:16) Psaumes
109:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 parce qu’il ne s’est point souvenu de faire miséricorde ; mais qu’il a poursuivi l’homme qui était pauvre et dans l’indigence, et dont le coeur était percé de douleur, afin de le faire mourir. (109:16) Psaumes
109:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 parce qu’il ne s’est point souvenu de pratiquer la bonté, et qu’il a persécuté l’affligé et le pauvre, et celui qui a le cœur navré, pour le faire mourir. (109:16) Psaumes
109:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Parce qu’il ne s’est point souvenu de faire miséricorde, (109:16) Psaumes
109:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 parce qu’il ne s’est pas souvenu d’exercer la miséricorde, parce qu’il a persécuté le malheureux et l’indigent, jusqu’à faire mourir l’homme au cœur brisé ! (109:16) Psaumes
109:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 Parce qu’il ne s’est point souvenu d’user de bonté, et qu’il a persécuté l’affligé et le pauvre, et celui qui a le cœur brisé, pour le faire mourir. (109:16) Psaumes
109:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 parce qu’il ne s’est point souvenu de faire miséricorde, (109:16) Psaumes
109:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 parce qu’il n’a pas songé à pratiquer la charité, qu’il a persécuté un homme malheureux, déshérité, au cœur brisé pour amener sa perte. (109:16) Psaumes
109:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Parce qu’il ne s’est pas souvenu d’exercer la miséricorde, parce qu’il a persécuté le malheureux et l’indigent, jusqu’à faire mourir l’homme au cœur brisé ! (109:16) Psaumes
109:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 Parce qu’il ne s’est pas souvenu d’exercer la miséricorde, parce qu’il a persécuté le malheureux et l’indigent, et l’homme au cœur brisé pour le faire mourir. (109:16) Psaumes
109:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Lui ne s’est pas souvenu d’être charitable : il pourchassait le pauvre et le malheureux, jusqu’à la mort, l’homme au cœur brisé. (109:16) Psaumes
109:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Parce qu’il ne s’est pas souvenu d’exercer la miséricorde, Parce qu’il a persécuté le malheureux et l’indigent, Jusqu’à faire mourir l’homme au cœur brisé ! (109:16) Psaumes
109:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 parce qu’il ne s’est pas souvenu d’user de bonté de cœur, mais qu’il n’a cessé de poursuivre l’homme affligé et pauvre et celui qui a le cœur découragé, pour [le] faire mourir. (109:16) Psaumes
109:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 En effet, il ne s’est pas souvenu d’exercer la bonté, il a persécuté le malheureux et le pauvre, jusqu’à faire mourir l’homme au cœur brisé. (109:16) Psaumes
109:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Car cet homme ne s’est pas souvenu de faire preuve de bonté, mais il a constamment poursuivi l’homme opprimé, pauvre et au cœur brisé, pour le faire mourir. (109:16) Psaumes
109:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Parce qu’il ne se souvint pas d’user de miséricorde, mais qu’il persécuta l’homme pauvre et nécessiteux, afin qu’il puisse même tuer l’homme au cœur brisé. (109:16) Psaumes
109:16-16