| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Qui voient les œuvres de l’Éternel, et ses merveilles dans les lieux profonds, (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 These see the works of the LORD, and his wonders in the deep. (107:24) | Psalms 107:24-24 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Ce sont eux qui voient les œuvres de l’Eternel, et ses merveilles dans les lieux profonds. (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 24 furent témoins des œuvres de Dieu, et des merveilles qu’il opère dans les flots. (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 ont vu les oeuvres du Seigneur, et ses merveilles dans la profondeur des abîmes. (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 virent les ouvrages de l’Eternel et ses merveilles dans les lieux profonds. (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 Ceux-là ont été témoins des œuvres du Seigneur, des merveilles qu’il opère sur la profondeur des abîmes. (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 ceux-là virent les œuvres de l’Éternel et ses merveilles au milieu de l’abîme. (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 Ceux-là voient les œuvres de l’Éternel, et ses merveilles dans les [eaux] profondes. (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 ceux-là ont vu les œuvres du Seigneur, et ses merveilles au milieu de l’abîme. (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 24 Ils voyaient, ceux-là, les œuvres de l’Éternel, ses merveilles dans les profondeurs de l’océan. (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 Ceux-là virent les œuvres de l’Éternel et ses merveilles au milieu de l’abîme. (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 — ceux là ont vu les œuvres de Yahweh, et ses merveilles au milieu de l’abîme — (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 ceux-là ont vu les œuvres de Yahvé, ses merveilles parmi les abîmes. (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 Ceux-là virent les œuvres de l’Eternel Et ses merveilles au milieu de l’abîme. (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 ceux-là ont vu les œuvres de Jéhovah et ses œuvres prodigieuses dans les profondeurs ; (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 ceux-là ont vu la façon d’agir de l’Eternel et ses merveilles en haute mer. (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 eux ont vu les œuvres de Jéhovahet ses œuvres prodigieuses qui se trouvent dans l’océan ; (107:24) | Psaumes 107:24-24 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 Ceux-là voient les œuvres du SEIGNEUR, et ses prodiges dans les grands fonds. (107:24) | Psaumes 107:24-24 |