| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Ils portèrent envie à Moïse dans le camp, [et] à Aaron le saint de l’Éternel. (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD. (106:16) | Psalms 106:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Ils portèrent envie à Moïse dans le camp, et à Aaron, le saint de l’Eternel. (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Et ils furent jaloux de Moïse dans le camp, d’Aaron, le saint de l’Eternel. (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Et ils irritèrent dans le camp Moïse, et Aaron, le saint du Seigneur. (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Ils furent jaloux de Moïse dans le camp, et d’Aaron, le saint de l’Eternel. (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Ils irritèrent dans le camp Moïse, et Aaron, le saint du Seigneur. (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Ils se montrèrent, dans le camp, jaloux contre Moïse, contre Aaron, le saint de l’Éternel. (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Ils furent jaloux de Moïse dans le camp, [et] d’Aaron, le saint de l’Éternel : (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Et ils irritèrent Moïse dans le camp, et Aaron, le saint du Seigneur. (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Ils furent jaloux de Moïse dans le camp, d’Aaron, le saint de l’Éternel. (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Ils se montrèrent, dans le camp, jaloux contre Moïse, contre Aaron, le saint de l’Éternel. (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Puis ils furent jaloux de Moïse dans le camp, et d’Aaron, le saint de Yahweh. (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 ils jalousèrent Moïse dans le camp, Aaron le saint de Yahvé. (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Ils se montrèrent, dans le camp, jaloux de Moïse, D’Aaron, le saint de l’Eternel. (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Et ils se sont mis à envier Moïse dans le camp, [ainsi qu’]Aaron le saint de Jéhovah. (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Dans le camp, ils se sont montrés jaloux de Moïse et d’Aaron, le saint de l’Eternel : (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Dans le camp, ils devinrent jaloux de Moïseet d’Aaron, le saint de Jéhovah. (106:16) | Psaumes 106:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Ils envièrent Moïse dans le camp, et Aaron, le saint du SEIGNEUR. (106:16) | Psaumes 106:16-16 |