| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 43 Et il tira dehors son peuple avec allégresse, et ses élus avec chant de joie. (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 43 And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness : (105:43) | Psalms 105:43-43 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 43 Et il fit sortir son peuple avec allégresse, et ses élus avec un chant de joie. (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 43 Il fit que son peuple partit avec joie, et ses élus avec allégresse. (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 43 Et il fit sortir son peuple avec allégresse, et ses élus avec des transports de joie. (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 43 Il fit sortir son peuple avec joie, ses élus avec cris de réjouissance, (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 43 Il a fait sortir son peuple avec allégresse, et ses élus avec des transports de joie. (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 43 Il fit sortir son peuple dans l’allégresse, ses élus au milieu des cris de joie. (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 43 Et il fit sortir son peuple avec joie, ses élus avec chant de triomphe ; (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 43 Et il fit sortir son peuple avec allégresse, et ses élus avec des transports de joie. (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 43 il fit donc sortir son peuple dans l’allégresse, ses élus avec des chants joyeux. (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 43 Il fit sortir son peuple dans l’allégresse, ses élus au milieu des cris de joie. (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 43 Il fit sortir son peuple dans l’allégresse, ses élus au milieu des cris de joie. (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 43 il fit sortir son peuple dans l’allégresse, parmi les cris de joie, ses élus. (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 43 Il fit sortir son peuple dans l’allégresse, Ses élus au milieu des cris de joie. (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 43 Il a donc fait sortir son peuple avec allégresse, ceux qu’il a choisis avec un cri de joie. (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 43 Il a fait sortir son peuple dans l’allégresse, ceux qu’il a choisis au milieu des cris de joie. (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 43 Il fit donc sortir son peuple dans l’allégresse, ceux qu’il avait choisis, dans un cri de joie. (105:43) | Psaumes 105:43-43 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 43 Et il fit sortir son peuple avec joie, et ceux qu’il avait choisis avec exultation. (105:43) | Psaumes 105:43-43 |