Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Et l’[Éternel] fit extrêmement multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ceux qui l’opprimaient. (105:24) Psaumes
105:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 And he increased his people greatly ; and made them stronger than their enemies. (105:24) Psalms
105:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Et Dieu fit fort multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ceux qui l’opprimaient. (105:24) Psaumes
105:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
24 Et Il rendit son peuple très fécond, et plus fort que ses ennemis. (105:24) Psaumes
105:24-24
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 Or le Seigneur multiplia extraordinairement son peuple, et le rendit plus puissant que ses ennemis. (105:24) Psaumes
105:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 [L’Eternel] fit beaucoup fructifier son peuple, et le rendit plus puissant que ses adversaires. (105:24) Psaumes
105:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Le Seigneur multiplia son peuple à l’excès, et le rendit plus puissant que ses ennemis. (105:24) Psaumes
105:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Il rendit son peuple très fécond, et plus puissant que ses adversaires. (105:24) Psaumes
105:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Et [l’Éternel] fit beaucoup multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ses oppresseurs. (105:24) Psaumes
105:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Et Dieu multiplia extraordinairement son peuple, et le rendit plus puissant que ses ennemis. (105:24) Psaumes
105:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
24 et Dieu multiplia prodigieusement son peuple, le rendit plus nombreux que ses oppresseurs. (105:24) Psaumes
105:24-24
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Il rendit son peuple très fécond, et plus puissant que ses adversaires. (105:24) Psaumes
105:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Dieu accrut grandement son peuple, et le rendit plus puissant que ses oppresseurs. (105:24) Psaumes
105:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 Il fit croître son peuple abondamment, le fortifia plus que ses adversaires ; (105:24) Psaumes
105:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Il rendit son peuple très fécond, Et plus puissant que ses adversaires. (105:24) Psaumes
105:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Et il rendait son peuple très fécond, et finalement il le rendit plus fort que ses adversaires. (105:24) Psaumes
105:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Dieu a donné de nombreux enfants à son peuple et l’a rendu plus puissant que ses adversaires. (105:24) Psaumes
105:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Dieu rendit son peuple très fécond ; il le rendit plus fort que ses adversaires, (105:24) Psaumes
105:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Et il augmenta grandement son peuple ; et les rendit plus robustes que ses ennemis. (105:24) Psaumes
105:24-24