| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Et l’[Éternel] fit extrêmement multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ceux qui l’opprimaient. (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 And he increased his people greatly ; and made them stronger than their enemies. (105:24) | Psalms 105:24-24 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Et Dieu fit fort multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ceux qui l’opprimaient. (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 24 Et Il rendit son peuple très fécond, et plus fort que ses ennemis. (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 Or le Seigneur multiplia extraordinairement son peuple, et le rendit plus puissant que ses ennemis. (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 [L’Eternel] fit beaucoup fructifier son peuple, et le rendit plus puissant que ses adversaires. (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 Le Seigneur multiplia son peuple à l’excès, et le rendit plus puissant que ses ennemis. (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 Il rendit son peuple très fécond, et plus puissant que ses adversaires. (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 Et [l’Éternel] fit beaucoup multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ses oppresseurs. (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 Et Dieu multiplia extraordinairement son peuple, et le rendit plus puissant que ses ennemis. (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 24 et Dieu multiplia prodigieusement son peuple, le rendit plus nombreux que ses oppresseurs. (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 Il rendit son peuple très fécond, et plus puissant que ses adversaires. (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 Dieu accrut grandement son peuple, et le rendit plus puissant que ses oppresseurs. (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 Il fit croître son peuple abondamment, le fortifia plus que ses adversaires ; (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 Il rendit son peuple très fécond, Et plus puissant que ses adversaires. (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 Et il rendait son peuple très fécond, et finalement il le rendit plus fort que ses adversaires. (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 Dieu a donné de nombreux enfants à son peuple et l’a rendu plus puissant que ses adversaires. (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 Dieu rendit son peuple très fécond ; il le rendit plus fort que ses adversaires, (105:24) | Psaumes 105:24-24 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 Et il augmenta grandement son peuple ; et les rendit plus robustes que ses ennemis. (105:24) | Psaumes 105:24-24 |