| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Il appela aussi la famine sur la terre, [et] rompit tout le bâton du pain. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 Moreover he called for a famine upon the land : he brake the whole staff of bread. (105:16) | Psalms 105:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Il appela aussi la famine pour venir sur la terre, et rompit toute la force du pain. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Alors Il appela la famine sur le pays, et lui coupa toutes les subsistances. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Il appela la famine sur la terre ; et il brisa toute la force de l’homme, le faisant manquer de pain. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Il appela la famine sur la terre, il ôta entièrement le pain, qui soutient [la vie]. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Et il appela la famine sur la terre, et il brisa le soutien de l’homme en étant le pain. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Il appela sur le pays la famine, il coupa tout moyen de subsistance. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et il appela la famine sur la terre ; il brisa tout le bâton du pain. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Et il appela la famine sur la terre, et il brisa toute la force que procure le pain. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Il appela la famine sur la terre, et anéantit toute ressource en pain. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Il appela sur le pays la famine, il coupa tout moyen de subsistance. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Il appela la famine sur le pays, il les priva du pain qui les soutenait. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Il appela sur le pays la famine, il brisa leur bâton, le pain ; (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Il appela sur le pays la famine, Il coupa tout moyen de subsistance. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Et il entreprit d’appeler une famine sur le pays ; il brisa tout bâton sur lequel étaient enfilés les pains en forme de couronne. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Il a appelé la famine sur le pays, il a coupé tout moyen de subsistance. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Il appela une famine sur le pays ; il les priva de pain. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 De plus il appela une famine sur le pays, il rompit tout le bâton du pain. (105:16) | Psaumes 105:16-16 |