| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 En disant : je te donnerai le pays de Canaan, pour le lot de ton héritage ; (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance : (105:11) | Psalms 105:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Disant : Je te donnerai le pays de Canaan pour le lot de ton héritage ; (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 disant : « Je te donnerai la terre de Canaan pour votre lot d’héritage ; » (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 en disant, Je vous donnerai la terre de Chanaan pour héritage ; (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 en disant : Je te donnerai la terre de Canaan, c’est le lot de votre héritage. (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 En disant : Je vous donnerai la terre de Chanaan pour votre héritage. (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 disant : Je te donnerai le pays de Canaan comme héritage qui vous est échu. (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Disant : Je te donnerai le pays de Canaan, le lot de votre héritage ; (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 en disant : Je te donnerai la terre de Chanaan, pour la part de ton héritage. (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 « C’est à toi, disait-il, que je donnerai le pays de Canaan comme un lot héréditaire », (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Disant : Je te donnerai le pays de Canaan comme héritage qui vous est échu. (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 disant : “ Je te donnerai le pays de Chanaan comme la part de ton héritage. ˮ (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 disant : « Je te donne une terre, Canaan, votre part d’héritage. » (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Disant : Je te donnerai le pays de Canaan Comme héritage qui vous est échu. (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 en disant : “ À toi je donnerai le pays de Canaan, comme la part de votre héritage. ” (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 quand il a dit : « Je te donnerai le pays de Canaan, c’est l’héritage qui vous est attribué. » (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 en disant : « Je te donnerai le pays de Canaan ; ce sera ta part d’héritage. » (105:11) | Psaumes 105:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Disant : À toi je donnerai le pays de Canaan, le lot de votre héritage : (105:11) | Psaumes 105:11-11 |