| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 31 Que la gloire de l’Éternel soit à toujours, que l’Éternel se réjouisse en ses œuvres ! (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 31 The glory of the LORD shall endure for ever : the LORD shall rejoice in his works. (104:31) | Psalms 104:31-31 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 31 Que la gloire de l’Eternel soit célébrée à toujours ; que l’Eternel se réjouisse en ses œuvres ! (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 31 La gloire de l’Eternel demeure à jamais ; l’Eternel se réjouit de ses œuvres. (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 31 Que la gloire du Seigneur soit célébrée dans tous les siècles : le Seigneur se réjouira dans ses ouvrages ; (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 31 Que la gloire de l’Eternel demeure Eternellement ! Que l’Eternel se réjouisse en ses ouvrages, (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 31 Que la gloire du Seigneur subsiste à jamais ! Le Seigneur se réjouira dans ses ouvrages ; (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 31 Que la gloire de l’Éternel subsiste à jamais ! Que l’Éternel se réjouisse de ses œuvres ! (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 31 La gloire de l’Éternel sera à toujours ; l’Éternel se réjouira en ses œuvres. (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 31 Que la gloire du Seigneur soit célébrée à jamais ; le Seigneur se réjouira dans ses œuvres. (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 31 Que la gloire de l’Éternel dure à jamais ! Que le Seigneur se réjouisse de ses œuvres ! (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 31 Que la gloire de l’Éternel subsiste à jamais ! Que l’Éternel se réjouisse de ses œuvres ! (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 31 Que la gloire de Yahweh subsiste à jamais ! Que Yahweh se réjouisse de ses œuvres ! (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 31 A jamais soit la gloire de Yahvé, que Yahvé se réjouisse en ses œuvres ! (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 31 Que la gloire de l’Eternel subsiste à jamais ! Que l’Eternel se réjouisse de ses œuvres ! (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 31 La gloire de Jéhovah sera pour des temps indéfinis. Jéhovah se réjouira en ses œuvres. (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 31 Que la gloire de l’Eternel dure éternellement ! Que l’Eternel se réjouisse de ses œuvres ! (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 31 La gloire de Jéhovah durera éternellement. Jéhovah se réjouira de ses œuvres. (104:31) | Psaumes 104:31-31 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 31 La gloire du SEIGNEUR durera pour toujours : le SEIGNEUR se réjouira dans ses œuvres. (104:31) | Psaumes 104:31-31 |