Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Les hauts arbres en sont rassasiés, [et] les cèdres du Liban, qu’il a plantés, (104:16) Psaumes
104:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 The trees of the LORD are full of sap ; the cedars of Lebanon, which he hath planted ; (104:16) Psalms
104:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Les arbres les plus hauts, les cèdres du Liban qu’il a plantés, sont rassasiés ; (104:16) Psaumes
104:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 Les arbres de l’Eternel sont rassasiés, les cèdres du Liban qu’il a plantés, (104:16) Psaumes
104:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 Les arbres de la campagne seront nourris avec abondance, aussi bien que les cèdres du Liban que Dieu a plantés. (104:16) Psaumes
104:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 Les arbres de l’Eternel sont rassasiés, les cèdres du Liban qu’il a plantés. (104:16) Psaumes
104:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Les arbres de la campagne seront désaltérés, aussi bien que les cèdres du Liban, que Dieu a plantés. (104:16) Psaumes
104:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 Les arbres de l’Éternel se rassasient, les cèdres du Liban, qu’il a plantés. (104:16) Psaumes
104:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 Les arbres de l’Éternel sont rassasiés, les cèdres du Liban, qu’il a plantés, (104:16) Psaumes
104:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 Les arbres de la campagne se rassasient, aussi bien que les cèdres du Liban, qu’il a plantés. (104:16) Psaumes
104:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 Les arbres de l’Éternel sont abondamment pourvus, les cèdres du Liban que sa main a plantés. (104:16) Psaumes
104:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Les arbres de l’Éternel se rassasient, les cèdres du Liban, qu’il a plantés. (104:16) Psaumes
104:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 Les arbres de Yahweh sont pleins de sève, et les cèdres du Liban qu’il a plantés. (104:16) Psaumes
104:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Les arbres de Yahvé se rassasient, les cèdres du Liban qu’il a plantés ; (104:16) Psaumes
104:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Les arbres de l’Eternel se rassasient, Les cèdres du Liban, qu’il a plantés. (104:16) Psaumes
104:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 Les arbres de Jéhovah sont rassasiés, les cèdres du Liban qu’il a plantés, (104:16) Psaumes
104:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Ils sont bien nourris, les arbres de l’Eternel, les cèdres du Liban, qu’il a plantés. (104:16) Psaumes
104:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Les arbres de Jéhovah sont rassasiés, les cèdres du Liban qu’il a plantés. (104:16) Psaumes
104:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Les arbres du SEIGNEUR sont pleins de sève ; les cèdres du Liban, lesquels il a plantés ; (104:16) Psaumes
104:16-16