| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Mon cœur a été frappé, et est devenu sec comme l’herbe, parce que j’ai oublié de manger mon pain. (102:5) | Psaumes 102:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 My heart is smitten, and withered like grass ; so that I forget to eat my bread. (102:4) | Psalms 102:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Mon cœur a été frappé, et est devenu sec comme l’herbe, de sorte que j’ai oublié de manger mon pain. (102:5) | Psaumes 102:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Frappé comme la plante, mon cœur s’est flétri ; car j’oublie de manger mon pain. (102:5) | Psaumes 102:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 J’ai été frappé comme l’herbe l’est par l’ardeur du soleil, et mon coeur s’est desséché, parce que j’ai oublié de manger mon pain. (102:5) | Psaumes 102:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Frappé comme l’herbe, mon cœur se dessèche, parce que j’oublie de manger mon pain. (102:4) | Psaumes 102:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 J’ai été frappé comme l’herbe des champs ; et mon cœur s’est desséché, parce que j’ai oublié de manger mon pain. (102:5) | Psaumes 102:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Mon cœur est frappé et se dessèche comme l’herbe ; j’oublie même de manger mon pain. (102:5) | Psaumes 102:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Mon cœur est frappé, et est desséché comme l’herbe ; car j’ai oublié de manger mon pain. (102:4) | Psaumes 102:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 J’ai été frappé comme l’herbe, et mon cœur s’est desséché, parce que j’ai oublié de manger mon pain. (102:5) | Psaumes 102:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Mon cœur est flétri, desséché comme l’herbe, car j’ai oublié de manger mon pain. (102:5) | Psaumes 102:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Mon cœur est frappé et se dessèche comme l’herbe ; j’oublie même de manger mon pain. (102:5) | Psaumes 102:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Frappé comme l’herbe, mon cœur se dessèche ; j’oublie même de manger mon pain. (102:5) | Psaumes 102:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 battu comme l’herbe, mon cœur sèche et j’oublie de manger mon pain ; (102:5) | Psaumes 102:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Mon cœur est frappé et se dessèche comme l’herbe ; J’oublie même de manger mon pain. (102:5) | Psaumes 102:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Mon cœur a été frappé comme la végétation et il est desséché, car j’ai oublié de manger ma nourriture. (102:4) | Psaumes 102:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Mon cœur est frappé et se dessèche comme l’herbe ; j’en oublie même de manger mon pain. (102:5) | Psaumes 102:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Mon cœur a été frappé et se fane comme de l’herbe, car j’oublie de manger ma nourriture. (102:4) | Psaumes 102:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Mon cœur est frappé, et est desséché comme l’herbe ; si bien que j’oublie de manger mon pain. (102:4) | Psaumes 102:4-4 |