| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Ils périront, mais tu seras permanent, et eux tous s’envieilliront comme un vêtement ; tu les changeras comme un habit, et ils seront changés. (102:27) | Psaumes 102:27-27 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 They shall perish, but thou shalt endure : yea, all of them shall wax old like a garment ; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed : (102:26) | Psalms 102:26-26 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Ils périront, mais tu subsisteras toujours ; ils vieilliront tous comme un vêtement ; tu les changeras comme un habit, et ils seront changés. (102:27) | Psaumes 102:27-27 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 27 Ils périront, mais tu subsisteras ; tout entiers ils s’useront comme un vêtement ; tu les changeras comme un habit, et ils changeront ; (102:27) | Psaumes 102:27-27 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 (27) ils périront : mais vous subsisterez dans toute l’éternité. Ils vieilliront tous comme un vêtement ; vous les changerez comme un habit dont on se couvre ; et ils seront en effet changés : (102:27) | Psaumes 102:27-27 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Eux, ils périront ; mais toi, tu demeures. Ils vieilliront tous comme un vêtement, tu les changeras comme un habit et ils seront changés ; (102:26) | Psaumes 102:26-26 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Ils périront ; mais vous, vous demeurerez ; ils s’useront tous comme un vêtement. Vous les changerez comme un manteau, et ils changeront de forme ; (102:27) | Psaumes 102:27-27 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 Ils périront, mais tu subsisteras ; ils s’useront tous comme un vêtement ; tu les changeras comme un habit, et ils seront changés. (102:27) | Psaumes 102:27-27 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 Eux, ils périront, mais toi, tu subsisteras ; et ils vieilliront tous comme un vêtement ; tu les changeras comme un habit, et ils seront changés ; (102:26) | Psaumes 102:26-26 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Ils périront, mais vous, vous demeurez, et ils vieilliront tous comme un vêtement. Vous les changerez comme un manteau, et ils seront changés ; (102:27) | Psaumes 102:27-27 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 27 Ils périront, eux, mais toi, tu subsisteras ; ils s’useront tous comme un vêtement. Tu les changeras comme un habit, et ils passeront, (102:27) | Psaumes 102:27-27 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 Ils périront, mais tu subsisteras ; ils s’useront tous comme un vêtement ; tu les changeras comme un habit, et ils seront changés. (102:27) | Psaumes 102:27-27 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 Ils périront, mais toi, tu subsistes. Ils s’useront tous comme un vêtement ; Tu les changeras comme un manteau, et ils seront changés : (102:27) | Psaumes 102:27-27 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 eux périssent, toi tu restes, tous comme un vêtement ils s’usent, comme un habit qu’on change, tu les changes ; (102:27) | Psaumes 102:27-27 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 Ils périront, mais tu subsisteras ; Ils s’useront tous comme un vêtement ; Tu les changeras comme un habit, et ils seront changés. (102:27) | Psaumes 102:27-27 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 Eux périront, mais toi, tu tiendras ; et comme un vêtement, eux tous s’useront. Comme des habits, tu les remplaceras, et ils achèveront leur temps. (102:26) | Psaumes 102:26-26 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 Eux, ils disparaîtront, tandis que toi, tu restes là. Ils vieilliront tous comme un vêtement ; tu les remplaceras comme un habit, et ils céderont la place, (102:27) | Psaumes 102:27-27 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 Ils périront, mais toi, tu subsisteras ; comme un vêtement, ils s’useront tous. Comme des habits, tu les remplaceras, et ils disparaîtront. (102:26) | Psaumes 102:26-26 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 Ils périront, mais tu subsisteras : oui, eux tous deviendront vieux comme un vêtement ; comme une vesture les changeras-tu, et ils seront changés : (102:26) | Psaumes 102:26-26 |