Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Tu te lèveras, [et] tu auras compassion de Sion ; car il est temps d’en avoir pitié, parce que le temps assigné est échu. (102:14) Psaumes
102:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 Thou shalt arise, and have mercy upon Zion : for the time to favour her, yea, the set time, is come. (102:13) Psalms
102:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion ; car il est temps d’en avoir pitié, parce que le temps marqué est échu. (102:14) Psaumes
102:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 Tu te lèveras, tu prendras pitié de Sion ; car il est temps de prendre pitié d’elle : le moment est venu. (102:14) Psaumes
102:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Vous vous lèverez, et vous aurez pitié de Sion, parce que le temps est venu, le temps d’avoir pitié d’elle. (102:14) Psaumes
102:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion, car il est temps d’en avoir pitié ; oui, le temps assigné est venu. (102:13) Psaumes
102:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Vous vous lèverez, et vous aurez pitié de Sion, car le temps est venu d’avoir pitié d’elle ; le temps est venu, (102:14) Psaumes
102:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion ; car le temps d’avoir pitié d’elle, le temps fixé est à son terme ; (102:14) Psaumes
102:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion ; car c’est le temps d’user de grâce envers elle, car le temps assigné est venu. (102:13) Psaumes
102:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Vous vous lèverez, et vous aurez pitié de Sion, car il est temps d’avoir pitié d’elle, et le temps est venu. (102:14) Psaumes
102:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 Tu te lèveras, tu prendras Sion en pitié, car il est temps de lui faire grâce : l’heure est venue ! (102:14) Psaumes
102:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion ; car le temps d’avoir pitié d’elle, le temps fixé est à son terme ; (102:14) Psaumes
102:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion, car le temps de lui faire grâce, le moment fixé est venu. (102:14) Psaumes
102:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Toi, tu te lèveras, attendri pour Sion, car il est temps de la prendre en pitié, car l’heure est venue ; (102:14) Psaumes
102:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion ; Car le temps d’avoir pitié d’elle, Le temps fixé est à son terme ; (102:14) Psaumes
102:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Toi, tu te lèveras, tu auras pitié de Sion, car c’est le moment de lui être favorable, car le temps fixé est venu. (102:13) Psaumes
102:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion, car il est temps de lui faire grâce. Oui, le moment fixé est arrivé, (102:14) Psaumes
102:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 À coup sûr, tu te lèveras et tu seras miséricordieux envers Sion, car c’est le moment de lui montrer ta faveur ; le moment fixé est venu. (102:13) Psaumes
102:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Tu te lèveras, et feras miséricorde à Sion : car le moment de lui être favorable, oui, le moment fixé, est venu. (102:13) Psaumes
102:13-13