Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Le cœur mauvais se retirera d’auprès de moi ; je n’avouerai point le méchant. (101:4) Psaumes
101:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 A froward heart shall depart from me : I will not know a wicked person. (101:4) Psalms
101:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Le cœur pervers se retirera d’auprès de moi ; je n’avouerai point le méchant. (101:4) Psaumes
101:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Que le cœur pervers se tienne loin de moi, je ne veux pas connaître le méchant. (101:4) Psaumes
101:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Celui dont le coeur était corrompu n’avait aucune société avec moi ; et je ne connaissais point celui qu’une conduite maligne éloignait de moi. (101:4) Psaumes
101:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Le cœur pervers s’éloignera de moi ; je ne connaîtrai point le méchant ; (101:4) Psaumes
101:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 N’avait aucune société avec moi ; et je ne connaissais point celui qu’une conduite maligne éloignait de moi. (101:4) Psaumes
101:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Le cœur pervers s’éloignera de moi ; je ne veux pas connaître le méchant. (101:4) Psaumes
101:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Le cœur pervers se retirera d’auprès de moi ; je ne connaîtrai pas le mal. (101:4) Psaumes
101:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 le cœur corrompu ; le méchant s’écartait de moi, et je ne le connaissais pas. (101:4) Psaumes
101:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Tout cœur astucieux doit rester loin de moi ; le mal, je ne veux pas le connaître. (101:4) Psaumes
101:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Le cœur pervers s’éloignera de moi ; je ne veux pas connaître le méchant. (101:4) Psaumes
101:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Un cœur faux ne sera jamais le mien ; je ne veux pas connaître le mal. (101:4) Psaumes
101:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 loin de moi le cœur tortueux, le méchant, je l’ignore. (101:4) Psaumes
101:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Le cœur pervers s’éloignera de moi ; Je ne veux pas connaître le méchant. (101:4) Psaumes
101:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Le cœur tortueux s’éloigne de moi ; je ne connais rien de mauvais. (101:4) Psaumes
101:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Le cœur pervers s’éloignera de moi ; je ne veux pas connaître le méchant. (101:4) Psaumes
101:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Le cœur faux est loin de moi ; je n’accepterai pas le mal. (101:4) Psaumes
101:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Un cœur obstiné se retirera de moi : je ne connaîtrai pas une personne immorale. (101:4) Psaumes
101:4-4