Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Connaissez que l’Éternel est Dieu. C’est lui qui nous a faits, et ce n’est pas nous [qui nous sommes faits ; nous sommes] son peuple, et le troupeau de sa pâture. (100:3) Psaumes
100:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 Know ye that the LORD he is God : it is he that hath made us, and not we ourselves ; we are his people, and the sheep of his pasture. (100:3) Psalms
100:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Reconnaissez que l’Eternel est Dieu ; c’est lui qui nous a formés, et ce n’est pas nous qui nous sommes faits ; nous sommes son peuple et le troupeau de sa pâture. (100:3) Psaumes
100:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
3 Sachez que l’Eternel est Dieu ! C’est lui qui nous a faits, et non pas nous-mêmes, nous sommes son peuple, et le troupeau de sa pâture. (100:3) Psaumes
100:3-3
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Sachez que le Seigneur est le vrai Dieu : que c’est lui qui nous a faits, et que nous ne nous sommes pas faits nous-mêmes. Vous qui êtes son peuple, et les brebis qu’il nourrit dans ses pâturages, (100:3) Psaumes
100:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Sachez que l’Eternel est Dieu. C’est lui qui nous a faits, et non point nous , nous, son peuple et le menu bétail de sa pâture. (100:3) Psaumes
100:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Sachez que le Seigneur est Dieu ; c’est lui qui nous a faits, et non pas nous-mêmes. Vous, son peuple ; vous, les brebis de ses pâturages, (100:3) Psaumes
100:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Sachez que l’Éternel est Dieu ! C’est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons ; nous sommes son peuple, et le troupeau de son pâturage. (100:3) Psaumes
100:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Sachez que l’Éternel est Dieu. C’est lui qui nous a faits, et ce n’est pas nous ; [nous sommes] son peuple, et le troupeau de sa pâture. (100:3) Psaumes
100:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Sachez que c’est le Seigneur qui est Dieu ; c’est lui qui nous a faits, et non pas nous-mêmes. Nous sommes son peuple, et les brebis de son pâturage. (100:3) Psaumes
100:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
3 Reconnaissez que l’Éternel est Dieu : c’est lui qui nous a créés ; nous sommes à lui, son peuple, le troupeau dont il est le pasteur. (100:3) Psaumes
100:3-3
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 Sachez que l’Éternel est Dieu ! C’est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons ; nous sommes son peuple, et le troupeau de son pâturage. (100:3) Psaumes
100:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Reconnaissez que Yahweh est Dieu. C’est lui qui nous a faits et nous lui appartenons ; nous sommes son peuple et le troupeau de son pâturage. (100:3) Psaumes
100:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Sachez-le, c’est Yahvé qui est Dieu, il nous a faits et nous sommes à lui, son peuple et le troupeau de son bercail. (100:3) Psaumes
100:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 Sachez que l’Eternel est Dieu ! C’est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons ; Nous sommes son peuple, et le troupeau de son pâturage. (100:3) Psaumes
100:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 Sachez que Jéhovah est Dieu. C’est lui qui nous a faits, et non pas nous. [Nous sommes] son peuple et les brebis de son pâturage. (100:3) Psaumes
100:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Sachez que l’Eternel est Dieu ! C’est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons : nous sommes son peuple, le troupeau dont il est le berger. (100:3) Psaumes
100:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Sachez que Jéhovah est Dieu. C’est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons. Nous sommes son peuple et les brebis de son pâturage. (100:3) Psaumes
100:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Sachez que le SEIGNEUR est Dieu : c’est lui qui nous a faits, et non pas nous-mêmes ; nous sommes son peuple et les moutons de son pâturage. (100:3) Psaumes
100:3-3