Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Bienheureux est l’homme qui ne vit point selon le conseil des méchants, et qui ne s’arrête point dans la voie des pécheurs, et qui ne s’assied point au banc des moqueurs ; (1:1)
2 Mais qui prend plaisir en la Loi de l’Éternel, et qui médite jour et nuit en sa Loi. (1:2)
3 Car il sera comme un arbre planté près des ruisseaux d’eaux, qui rend son fruit en sa saison, et duquel le feuillage ne se flétrit point ; et [ainsi] tout ce qu’il fera prospérera. (1:3)
4 Il n’en sera pas ainsi des méchants ; mais ils seront comme la balle que le vent chasse au loin. (1:4)
5 C’est pourquoi les méchants ne subsisteront point en jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes. (1:5)
6 Car l’Éternel connaît la voie des justes ; mais la voie des méchants périra. (1:6)
Psaumes
1:1-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful. (1:1)
2 But his delight is in the law of the LORD ; and in his law doth he meditate day and night. (1:2)
3 And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season ; his leaf also shall not wither ; and whatsoever he doeth shall prosper. (1:3)
4 The ungodly are not so : but are like the chaff which the wind driveth away. (1:4)
5 Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous. (1:5)
6 For the LORD knoweth the way of the righteous : but the way of the ungodly shall perish. (1:6)
Psalms
1:1-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Heureux l’homme qui ne marche point suivant le conseil des méchans, et qui ne s’arrête point dans la voie des pécheurs, et qui ne s’assied point au banc des moqueurs ; (1:1)
2 Mais qui prend son plaisir dans la loi de l’Eternel, tellement qu’il médite jour et nuit dans sa loi. (1:2)
3 Car il sera comme un arbre planté près des ruisseaux d’eaux courantes, qui rend son fruit dans sa saison et dont le feuillage ne se flétrit point ; et ainsi tout ce qu’il entreprendra prospérera. (1:3)
4 Il n’en sera pas ainsi des méchans ; mais ils seront comme la balle que le vent chasse loin. (1:4)
5 C’est pourquoi les méchans ne subsisteront point dans le jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes. (1:5)
6 Car l’Eternel connaît la voie des justes ; mais la voie des méchans périra. (1:6)
Psaumes
1:1-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Heureux l’homme qui ne suit point le conseil des impies, et ne pratique point la voie des pécheurs, et ne prend point place au cercle des moqueurs ; (1:1)
2 mais qui fait son plaisir de la loi de l’Eternel, et médite sa loi le jour et la nuit ! (1:2)
3 Il est comme un arbre planté près d’une eau courante, qui donne son fruit en sa saison, et dont la feuille ne se flétrit point : tout ce qu’il fait, est suivi de succès. (1:3)
4 Tels ne sont point les impies, mais ils sont comme la balle dissipée par le vent : (1:4)
5 aussi ne tiennent-ils pas devant le jugement, non plus que les pécheurs dans l’assemblée des justes ; (1:5)
6 car l’Eternel a l’œil sur la voie des justes, mais la voie des impies mène à la ruine. (1:6)
Psaumes
1:1-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 HEUREUX l’homme qui ne s’est point laissé aller à suivre le conseil des impies, qui ne s’est point arrêté dans la voie des pécheurs, et qui ne s’est point assis dans la chaire contagieuse des libertins ; (1:1)
2 mais dont la volonté est attachée à la loi du Seigneur, et qui médite jour et nuit cette loi. (1:2)
3 Il sera comme un arbre qui est planté proche le courant des eaux, lequel donnera son fruit dans son temps, et dont la feuille ne tombera point ; toutes les choses qu’il fera, auront un heureux succès. (1:3)
4 Il n’en est pas ainsi des impies ; il n’en est pas ainsi : mais ils sont comme la poussière que le vent emporte de dessus la face de la terre. (1:4)
5 C’est pourquoi les impies ne ressusciteront point dans le jugement des justes, ni les pécheurs dans l’assemblée des mêmes justes. (1:5)
6 Car le Seigneur connaît la voie des justes, et la voie des impies périra. (1:6)
Psaumes
1:1-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Heureux l’homme qui ne marche pas suivant le conseil des méchants, et ne se tient pas dans la voie des pécheurs, et ne s’assied point au siège des moqueurs ; (1:1)
2 mais qui prend son plaisir dans la loi de l’Eternel, et sur sa loi médite jour et nuit ! (1:2)
3 Il est comme un arbre planté sur les cours d’eau, qui donne son fruit en sa saison et dont le feuillage ne se flétrit point ; et tout ce qu’il fait, il le fait réussir. (1:3)
4 Il n’en est pas ainsi des méchants, mais ils sont comme la balle que le vent chasse. (1:4)
5 C’est pourquoi les méchants ne se lèveront point dans le jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes. (1:5)
6 Car l’Eternel connaît la voie des justes ; et la voie des méchants périra. (1:6)
Psaumes
1:1-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Heureux l’homme qui ne s’est pas laissé aller au conseil des impies ; qui ne s’est pas arrêté dans la voie des pécheurs, et ne s’est pas assis dans la chaire de pestilence ; (1:1)
2 Mais dont la volonté est attachée à la loi du Seigneur, et qui médite cette loi le jour et la nuit. (1:2)
3 Il sera comme un arbre planté le long du courant des eaux, qui donnera son fruit dans la saison, Et dont la feuille ne tombera point ; tout ce qu’il entreprendra aura un heureux succès. (1:3)
4 Il n’en est pas de même, non, il n’en est pas de même de l’impie ; mais il est comme la poussière que le vent emporte de dessus la face de la terre. (1:4)
5 C’est pourquoi les impies ne ressusciteront point dans le jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes. (1:5)
6 Car le Seigneur connaît les sentiers des justes ; et la voie des impies périra. (1:6)
Psaumes
1:1-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Heureux l’homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants, qui ne s’arrête pas sur la voie des pécheurs, et qui ne s’assied pas en compagnie des moqueurs, (1:1)
2 mais qui trouve son plaisir dans la loi de l’Éternel, et qui la médite jour et nuit ! (1:2)
3 Il est comme un arbre planté près d’un courant d’eau, qui donne son fruit en sa saison, et dont le feuillage ne se flétrit point : Tout ce qu’il fait lui réussit. (1:3)
4 Il n’en est pas ainsi des méchants : ils sont comme la paille que le vent dissipe. (1:4)
5 C’est pourquoi les méchants ne résistent pas au jour du jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes ; (1:5)
6 car l’Éternel connaît la voie des justes, et la voie des pécheurs mène à la ruine. (1:6)
Psaumes
1:1-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 Bienheureux l’homme qui ne marche pas dans le conseil des méchants, et ne se tient pas dans le chemin des pécheurs, et ne s’assied pas au siège des moqueurs, (1:1)
2 Mais qui a son plaisir en la loi de l’Éternel, et médite dans sa loi jour et nuit ! (1:2)
3 Et il sera comme un arbre planté près des ruisseaux d’eaux, qui rend son fruit en sa saison, et dont la feuille ne se flétrit point ; et tout ce qu’il fait prospère. (1:3)
4 Il n’en est pas ainsi des méchants, mais ils sont comme la balle que le vent chasse. (1:4)
5 C’est pourquoi les méchants ne subsisteront point dans le jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes ; (1:5)
6 Car l’Éternel connaît la voie des justes ; mais la voie des méchants périra. (1:6)
Psaumes
1:1-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Heureux l’homme qui n’a point marché dans le conseil des impies, qui ne s’est pas arrêté dans la voie des pécheurs, et qui ne s’est point assis dans la chaire de pestilence ; (1:1)
2 mais qui a ses affections dans la loi du Seigneur, et qui médite cette loi jour et nuit. (1:2)
3 Il sera comme un arbre planté près d’un cours d’eau, et qui donne son fruit en son temps, et son feuillage ne tombera pas ; et tout ce qu’il fera réussira. (1:3)
4 Il n’en est pas ainsi des impies, il n’en est pas ainsi ; mais ils sont comme la poussière que le vent disperse de dessus la surface du sol. (1:4)
5 C’est pourquoi les impies ne ressusciteront point dans le jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes. (1:5)
6 Car le Seigneur connaît la voie des justes, et le chemin des impies périra. (1:6)
Psaumes
1:1-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 HEUREUX l’homme qui ne suit point les conseils des méchants, qui ne se tient pas dans la voie des pécheurs, et ne prend point place dans la société des railleurs, (1:1)
2 mais qui trouve son plaisir dans la Loi de l’Éternel, et médite cette Loi jour et nuit ! (1:2)
3 Il sera comme un arbre planté auprès des cours d’eau, qui donne ses fruits en leur saison, et dont les feuilles ne se flétrissent point : tout ce qu’il fera réussira. (1:3)
4 Tels ne sont pas les méchants, mais plutôt comme le chaume que pourchasse le vent. (1:4)
5 Aussi les méchants n’ont-ils pas le dessus dans le jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes. (1:5)
6 Car l’Éternel protège la voie des justes, mais la voie des méchants conduit à la ruine. (1:6)
Psaumes
1:1-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Heureux l’homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants, qui ne s’arrête pas sur la voie des pécheurs, et qui ne s’assied pas en compagnie des moqueurs, (1:1)
2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l’Éternel, et qui la médite jour et nuit ! (1:2)
3 Il est comme un arbre planté près d’un courant d’eau, qui donne son fruit en sa saison, et dont le feuillage ne se flétrit point : Tout ce qu’il fait lui réussit. (1:3)
4 Il n’en est pas ainsi des méchants : ils sont comme la paille que le vent dissipe. (1:4)
5 C’est pourquoi les méchants ne résistent pas au jour du jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes ; (1:5)
6 Car l’Éternel connaît la voie des justes, et la voie des pécheurs mène à la ruine. (1:6)
Psaumes
1:1-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Heureux l’homme qui ne marche pas dans le conseil des impies, qui ne se tient pas dans la voie des pécheurs, et qui ne s’assied pas dans la compagnie des moqueurs, (1:1)
2 mais qui a son plaisir dans la loi de Yahweh, et qui la médite jour et nuit ! (1:2)
3 Il est comme un arbre planté près d’un cours d’eau, qui donne son fruit en son temps, et dont le feuillage ne se flétrit pas : tout ce qu’il fait réussit. (1:3)
4 Il n’en est pas ainsi des impies : ils sont comme la paille que chasse le vent. (1:4)
5 Aussi les impies ne resteront-ils pas debout au jour du jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes. (1:5)
6 Car Yahweh connaît la voie du juste, mais la voie des pécheurs mène à la ruine. (1:6)
Psaumes
1:1-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Heureux l’homme qui ne suit pas le conseil des impies, ni dans la voie des égarés ne s’arrête, ni au siège des rieurs ne s’assied, (1:1)
2 mais se plaît dans la loi de Yahvé, mais murmure sa loi jour et nuit ! (1:2)
3 Il est comme un arbre planté auprès des cours d’eau ; celui-là portera fruit en son temps et jamais son feuillage ne sèche ; tout ce qu’il fait réussit : (1:3)
4 rien de tel pour les impies, rien de tel ! Mais ils sont comme la bale qu’emporte le vent. (1:4)
5 Ainsi, les impies ne tiendront pas au Jugement, ni les égarés, à l’assemblée des justes. (1:5)
6 Car Yahvé connaît la voie des justes, mais la voie des impies se perd. (1:6)
Psaumes
1:1-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Heureux l’homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants, Qui ne s’arrête pas sur la voie des pécheurs, Et qui ne s’assied pas en compagnie des moqueurs, (1:1)
2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l’Eternel, Et qui la médite jour et nuit ! (1:2)
3 Il est comme un arbre planté près d’un courant d’eau, Qui donne son fruit en sa saison, Et dont le feuillage ne se flétrit point : Tout ce qu’il fait lui réussit. (1:3)
4 Il n’en est pas ainsi des méchants : Ils sont comme la paille que le vent dissipe. (1:4)
5 C’est pourquoi les méchants ne résistent pas au jour du jugement, Ni les pécheurs dans l’assemblée des justes ; (1:5)
6 Car l’Eternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine. (1:6)
Psaumes
1:1-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Heureux l’homme qui n’a pas marché dans le conseil des méchants, qui ne s’est pas tenu dans la voie des pécheurs et qui ne s’est pas assis sur le siège des moqueurs. (1:1)
2 Mais son plaisir est dans la loi de Jéhovah, et dans sa loi il lit à voix basse jour et nuit. (1:2)
3 À coup sûr, il deviendra comme un arbre planté près de ruisseaux d’eau, qui donne son fruit en son temps et dont le feuillage ne se flétrit pas, et tout ce qu’il fait réussira. (1:3)
4 Les méchants ne sont pas ainsi, mais ils sont comme la bale que chasse le vent. (1:4)
5 C’est pourquoi les méchants ne se lèveront pas au jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes. (1:5)
6 Car Jéhovah prend connaissance de la voie des justes, mais la voie des méchants périra. (1:6)
Psaumes
1:1-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Heureux l’homme qui ne suit pas le conseil des méchants, qui ne s’arrête pas sur la voie des pécheurs et ne s’assied pas en compagnie des moqueurs, (1:1)
2 mais qui trouve son plaisir dans la loi de l’Eternel et la médite jour et nuit ! (1:2)
3 Il ressemble à un arbre planté près d’un cours d’eau : il donne son fruit en sa saison, et son feuillage ne se flétrit pas. Tout ce qu’il fait lui réussit. (1:3)
4 Les méchants, au contraire, ressemblent à la paille que le vent disperse. (1:4)
5 Voilà pourquoi les méchants ne résistent pas lors du jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes. (1:5)
6 En effet, l’Eternel connaît la voie des justes, mais la voie des méchants mène à la ruine. (1:6)
Psaumes
1:1-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Heureux l’homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants, qui ne se tient pas sur le sentier des pécheurset qui ne s’assied pas sur le siège des moqueurs. (1:1)
2 Mais son plaisir est dans la loi de Jéhovah, et il lit sa loi à voix basse jour et nuit. (1:2)
3 Il sera comme un arbre planté près de cours d’eau, un arbre qui produit des fruits quand la saison arrive, dont le feuillage ne se fane pas. Et tout ce qu’il fait réussira. (1:3)
4 Les méchants ne sont pas ainsi ; ils sont comme la bale que le vent emporte. (1:4)
5 C’est pourquoi les méchants ne resteront pas debout lors du jugement, et les pécheurs ne resteront pas debout parmi les justes. (1:5)
6 Car Jéhovah connaît le chemin des justes, mais le chemin des méchants disparaîtra. (1:6)
Psaumes
1:1-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Béni est l’homme qui ne marche pas dans le conseil des impies, ni ne se tient dans le chemin des pécheurs, ni ne s’assied sur le siège des dédaigneux. (1:1)
2 Mais son délice est dans la loi du SEIGNEUR ; et dans sa loi il médite jour et nuit. (1:2)
3 Et il sera comme un arbre planté près des cours d’eau, qui produit son fruit en sa saison ; son feuillage aussi ne se flétrira pas ; et tout ce qu’il fait prospérera. (1:3)
4 Les impies ne sont pas ainsi : mais sont comme la paille que le vent chasse. (1:4)
5 Par conséquent les impies ne se tiendront pas debout dans le jugement, ni les pécheurs dans la congrégation des hommes droits. (1:5)
6 Car le SEIGNEUR connaît le chemin des hommes droits : mais le chemin des impies périra. (1:6)
Psaumes
1:1-6