Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Et voici, une femme vint au-devant de lui, parée en femme de mauvaise vie, et pleine de ruse ; (7:10) Proverbes
7:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart. (7:10) Proverbs
7:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Et voici, une femme vint au-devant de lui, parée en courtisane, et fort rusée, (7:10) Proverbes
7:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Et voici, une femme vint au devant de lui ayant la mise d’une courtisane, et possédant son cœur, (7:10) Proverbes
7:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Et je vois venir au-devant de lui cette femme parée comme une courtisane, adroite à surprendre les âmes, causeuse et coureuse, (7:10) Proverbes
7:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Et voici à sa rencontre une femme ayant la mise d’une prostituée et le cœur dissimulé. (7:10) Proverbes
7:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Et voilà qu’une femme vint au-devant de lui, parée comme une courtisane, adroite à surprendre les âmes, indiscrète et vagabonde, (7:10) Proverbes
7:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Et voici, il fut abordé par une femme ayant la mise d’une prostituée et la ruse dans le cœur. (7:10) Proverbes
7:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Et voici, une femme [vint] à sa rencontre, ayant la mise d’une prostituée et le cœur rusé. (7:10) Proverbes
7:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Et voici que vient au-devant de lui cette femme parée comme une courtisane, prête à surprendre les âmes, bruyante, et allant deçà, delà, (7:10) Proverbes
7:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Or, voici qu’une femme l’aborde, à la mise de courtisane et au cœur artificieux. (7:10) Proverbes
7:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Et voici, il fut abordé par une femme ayant la mise d’une prostituée et la ruse dans le cœur. (7:10) Proverbes
7:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Et voilà qu’une femme l’aborde, ayant la mise d’une courtisane et la dissimulation dans le cœur. (7:10) Proverbes
7:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Et voici qu’une femme vient à sa rencontre, vêtue comme une prostituée, la fausseté au cœur. (7:10) Proverbes
7:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Et voici, il fut abordé par une femme Ayant la mise d’une prostituée et la ruse dans le cœur. (7:10) Proverbes
7:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Et voici qu’une femme vient à sa rencontre, ayant le vêtement d’une prostituée et la ruse au cœur. (7:10) Proverbes
7:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 La femme est venue à sa rencontre, habillée comme une prostituée, la ruse dans le cœur. (7:10) Proverbes
7:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Puis j’ai vu la femme venir à sa rencontre, habillée comme une prostituée, et la ruse au cœur. (7:10) Proverbes
7:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Et, voici, une femme vint à sa rencontre avec les atours d’une prostituée et la ruse dans le cœur. (7:10) Proverbes
7:10-10