Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Mon fils, garde mes paroles, et mets en réserve par-devers toi mes commandements. (7:1)
2 Garde mes commandements, et tu vivras, et garde mon enseignement comme la prunelle de tes yeux. (7:2)
3 Lie-les à tes doigts, écris-les sur la table de ton cœur. (7:3)
4 Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ; et appelle la prudence, ta parente. (7:4)
5 Afin qu’elles te gardent de la femme étrangère, et de la foraine, qui se sert de paroles flatteuses. (7:5)
6 Comme je regardais à la fenêtre de ma maison par mes treillis, (7:6)
7 Je vis entre les sots, et je considérai entre les jeunes gens un jeune homme dépourvu de sens, (7:7)
8 Qui passait par une rue, près du coin d’une certaine femme, et qui tenait le chemin de sa maison ; (7:8)
9 Sur le soir à la fin du jour, lorsque la nuit devenait noire et obscure. (7:9)
10 Et voici, une femme vint au-devant de lui, parée en femme de mauvaise vie, et pleine de ruse ; (7:10)
11 Bruyante et débauchée, et dont les pieds ne demeurent point dans sa maison ; (7:11)
12 Etant tantôt dehors, et tantôt dans les rues, et se tenant aux aguets à chaque coin de rue. (7:12)
13 Elle le prit, et le baisa ; et avec un visage effronté, lui dit : (7:13)
14 J’ai chez moi des sacrifices de prospérité ; j’ai aujourd’hui payé mes vœux. (7:14)
15 C’est pourquoi je suis sortie au-devant de toi, pour te chercher soigneusement, et je t’ai trouvé. (7:15)
16 J’ai garni mon lit d’un tour de réseau, entrecoupé de fil d’Egypte. (7:16)
17 Je l’ai parfumé de myrrhe, d’aloès et de cinnamome. (7:17)
18 Viens, enivrons-nous de plaisir jusqu’au matin, réjouissonsnous en amours. (7:18)
19 Car mon mari n’est point en sa maison ; il s’en est allé en voyage bien loin. (7:19)
20 Il a pris avec soi un sac d’argent ; il retournera en sa maison au jour assigné. (7:20)
21 Elle l’a fait détourner par beaucoup de douces paroles, et l’a attiré par la flatterie de ses lèvres. (7:21)
22 Il s’en est aussitôt allé après elle, comme le bœuf s’en va à la boucherie, et comme le fou, aux ceps pour être châtié ; (7:22)
23 Jusqu’à ce que la flèche lui ait transpercé le foie ; comme l’oiseau qui se hâte vers le filet, ne sachant point qu’on l’a tendu contre sa vie. (7:23)
24 Maintenant donc, enfants, écoutez-moi, et soyez attentifs à mes discours. (7:24)
25 Que ton cœur ne se détourne point vers les voies de cette femme, et qu’elle ne te fasse point égarer dans ses sentiers. (7:25)
26 Car elle a fait tomber plusieurs blessés à mort, et tous ceux qu’elle a tués étaient forts. (7:26)
27 Sa maison sont les voies du sépulcre, qui descendent aux cabinets de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 My son, keep my words, and lay up my commandments with thee. (7:1)
2 Keep my commandments, and live ; and my law as the apple of thine eye. (7:2)
3 Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart. (7:3)
4 Say unto wisdom, Thou art my sister ; and call understanding thy kinswoman : (7:4)
5 That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words. (7:5)
6 For at the window of my house I looked through my casement, (7:6)
7 And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding, (7:7)
8 Passing through the street near her corner ; and he went the way to her house, (7:8)
9 In the twilight, in the evening, in the black and dark night : (7:9)
10 And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart. (7:10)
11 (She is loud and stubborn ; her feet abide not in her house : (7:11)
12 Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.) (7:12)
13 So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, (7:13)
14 I have peace offerings with me ; this day have I payed my vows. (7:14)
15 Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee. (7:15)
16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt. (7:16)
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon. (7:17)
18 Come, let us take our fill of love until the morning : let us solace ourselves with loves. (7:18)
19 For the goodman is not at home, he is gone a long journey : (7:19)
20 He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed. (7:20)
21 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him. (7:21)
22 He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks ; (7:22)
23 Till a dart strike through his liver ; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life. (7:23)
24 Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth. (7:24)
25 Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths. (7:25)
26 For she hath cast down many wounded : yea, many strong men have been slain by her. (7:26)
27 Her house is the way to hell, going down to the chambers of death. (7:27)
Proverbs
7:1-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Mon fils, garde mes paroles et mets en réserve, au dedans de toi, mes commandemens. (7:1)
2 Garde mes commandemens, et tu vivras, et mon enseignement comme la prunelle de tes yeux ; (7:2)
3 Lie-les à tes doigts, écris-les sur la table de ton cœur. (7:3)
4 Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ; et appelle la prudence ton amie ; (7:4)
5 Afin qu elles te préservent de la femme étrangère, et de la femme d’autrui, qui se sert de paroles flatteuses. (7:5)
6 Comme je regardais par la fenêtre de ma maison, par mes treillis, (7:6)
7 Je vis parmi les insensés, et je considérai parmi les jeunes gens, un jeune homme dépourvu de sens, (7:7)
8 Qui passait par une rue, au coin de la maison d’une telle femme, et qui tenait le chemin de cette maison, (7:8)
9 Sur le soir, à la fin du jour, lorsque la nuit devenait noire et obscure ; (7:9)
10 Et voici, une femme vint au-devant de lui, parée en courtisane, et fort rusée, (7:10)
11 Qui était turbulente et revêche, dont les pieds ne demeuraient point dans sa maison ; (7:11)
12 Mais qui était tantôt dehors, tantôt dans les rues, et qui épiait à chaque coin. (7:12)
13 Elle le prit, et l’embrassa, et avec un visage effronté elle lui dit : (7:13)
14 J’ai chez moi des sacrifices de prospérités ; j’ai aujourd’hui payé mes vœux. (7:14)
15 C’est pourquoi je suis sortie au-devant de toi, pour te chercher avec empressement, et je t’ai trouvé. (7:15)
16 J’ai garni mon lit de garnitures d’ouvrage entrecoupé de fil d’Egypte. (7:16)
17 J’ai parfumé ma couche de myrrhe, d’aloès, et de cinnamome. (7:17)
18 Viens, enivrons-nous de délices jusqu’au matin, réjouissons-nous dans les plaisirs. (7:18)
19 Car mon mari n’est point à la maison ; il s’en est allé bien loin en voyage. (7:19)
20 Il a pris avec lui un sac d’argent ; il ne retournera en sa maison qu’au jour marqué. (7:20)
21 Elle l’attira par divers discours, et le fit tomber par les mignardises de ses lèvres. (7:21)
22 Il s’en alla incontinent après elle, comme un bœuf s’en va à la boucherie, et comme un fou aux ceps pour être châtié ; (7:22)
23 Tant que la flèche lui perça le cœur, comme un oiseau qui se hâte vers le lacet, ne sachant pas qu’on l’a tendu contre sa vie. (7:23)
24 Maintenant donc, tues enfans, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. (7:24)
25 Que ton cœur ne se détourne point vers les voies de cette femme ; et qu’elle ne te fasse point égarer dana ses sentiers. (7:25)
26 Car elle en a fait tomber plusieurs blessés à mort, et elle en a tué plusieurs qui étaient des plus forts. (7:26)
27 Sa maison est le chemin du sépulcre, qui descend aux profondeurs de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Mon fils, conserve mes paroles, et serre mes préceptes dans ton cœur ! (7:1)
2 Conserve mes préceptes, pour avoir la vie, et mes leçons, comme la prunelle de tes yeux : (7:2)
3 attache-les à tes doigts, écris-les sur les tablettes de ton cœur ! (7:3)
4 Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ! et appelle la prudence ton amie intime ! (7:4)
5 pour qu’elle te garde de la femme d’autrui, de l’étrangère dont la langue est flatteuse. (7:5)
6 Car, étant à la fenêtre de ma maison, je regardais à travers mes jalousies : (7:6)
7 et je vis parmi les inconsidérés, je remarquai entre les fils un jeune homme sans raison. (7:7)
8 Il passait dans la rue près de l’angle où elle se tenait. et il prenait le chemin de sa demeure : (7:8)
9 c’était au crépuscule, au déclin du jour, quand la nuit est noire et obscure. (7:9)
10 Et voici, une femme vint au devant de lui ayant la mise d’une courtisane, et possédant son cœur, (7:10)
11 elle était agitée, et sans frein ; ses pieds ne se tenaient point dans sa maison ; (7:11)
12 tantôt dans la rue, tantôt dans les places, elle était aux aguets près de tous les angles. (7:12)
13 Et elle le saisit et l’embrassa, et d’un air effronté lui dit : (7:13)
14 « Je devais un sacrifice d’actions de grâces, aujourd’hui j’ai acquitté mon vœu. (7:14)
15 C’est pourquoi je suis sortie au devant de toi, pour chercher ton visage, et je t’ai trouvé. (7:15)
16 Sur mon lit j’ai étendu des couvertures, des tapis diaprés de lin d’Egypte ; (7:16)
17 j’ai répandu sur ma couche la myrrhe, l’aloès et le cinnamome. (7:17)
18 Viens, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin, et délectons-nous par des caresses ! (7:18)
19 Car mon mari n’est pas au logis, il voyage au loin ; (7:19)
20 il a pris avec lui la bourse de l’argent ; il revient à la maison le jour de la pleine lune ! » (7:20)
21 Elle le séduisit par tous ses discours, et l’entraîna par le doux langage de ses lèvres. (7:21)
22 Il la suit soudain, comme le bœuf va à la tuerie, comme les chaînes [que traîne] le fou qu’on châtie, (7:22)
23 jusqu’à ce qu’une flèche lui perce le foie ; comme l’oiseau qui se précipite dans les lacs, ignorant qu’ils menacent sa vie. (7:23)
24 Or maintenant, mes fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche ! (7:24)
25 Ne laisse pas ton cœur incliner vers sa voie, et ne t’égare pas dans ses sentiers ! (7:25)
26 Car elle en a percé et fait tomber plusieurs, et ils sont nombreux tous ceux qu’elle a tués. (7:26)
27 Sa maison est la route des Enfers, elle fait descendre au séjour de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 MON fils, gardez mes paroles, et faites-vous dans votre coeur un trésor de mes préceptes. (7:1)
2 Observez, mon fils, mes commandements, et vous vivrez : gardez ma loi comme la prunelle de votre oeil ; (7:2)
3 tenez-la liée à vos doigts, et écrivez-la sur les tables de votre coeur. (7:3)
4 Dites à la sagesse, Vous êtes ma soeur ; et appelez la prudence votre amie : (7:4)
5 afin qu’elle vous défende de la femme étrangère, de l’étrangère qui se sert d’un langage doux et flatteur. (7:5)
6 Car étant à la fenêtre de ma maison, et regardant par les barreaux, (7:6)
7 j’aperçois des insensés, et je considère parmi eux un jeune homme insensé, (7:7)
8 qui passe dans une rue au coin de la maison de cette femme, et qui marche dans le chemin qui y conduit, (7:8)
9 sur le soir, à la fin du jour, lorsque la nuit devient noire et obscure. (7:9)
10 Et je vois venir au-devant de lui cette femme parée comme une courtisane, adroite à surprendre les âmes, causeuse et coureuse, (7:10)
11 inquiète, dont les pieds n’ont point d’arrêt, et qui ne peut demeurer dans la maison ; (7:11)
12 mais qui tend ses pièges au-dehors, ou dans les places publiques, ou dans un coin de rue. (7:12)
13 Elle prend ce jeune homme, et le baise ; et le caressant avec un visage effronté, elle lui dit : (7:13)
14 Je m’étais obligée à offrir des victimes pour me rendre le ciel favorable, et je me suis acquittée aujourd’hui de mes voeux. (7:14)
15 C’est pourquoi je suis venue au-devant de vous, désirant de vous voir, et je vous ai rencontré. (7:15)
16 J’ai suspendu mon lit, et je l’ai couvert de courtes-pointes d’Egypte en broderie. (7:16)
17 Je l’ai parfumé de myrrhe, d’aloès et de cinnamome. (7:17)
18 Venez, enivrons-nous de délices, et jouissons de ce que nous avons désiré, jusqu’à ce qu’il fasse jour. (7:18)
19 Car mon mari n’est point à la maison, il est allé faire un voyage qui sera très-long. (7:19)
20 Il a emporté avec lui un sac d’argent, et il ne doit revenir à sa maison qu’à la pleine lune. (7:20)
21 Elle le prend ainsi au filet par de longs discours, et l’entraîne par les caresses de ses paroles. (7:21)
22 Il la suit aussitôt, comme un boeuf qu’on mène pour servir de victime, et comme un agneau qui va à la mort en bondissant ; et il ne comprend pas, insensé qu’il est, qu’on l’entraîne pour le lier : (7:22)
23 jusqu’à ce qu’il ait le coeur transpercé d’une flèche, comme si un oiseau courait à grande hâte dans le filet, ne sachant pas qu’il y va de la vie pour lui. (7:23)
24 Ecoutez-moi donc maintenant, mon fils, rendez-vous attentif aux paroles de ma bouche : (7:24)
25 Que votre esprit ne se laisse point entraîner dans les voies de cette femme, et ne vous égarez point dans ses sentiers : (7:25)
26 car elle en a blessé et renversé plusieurs, et elle a fait perdre la vie aux plus forts. (7:26)
27 Sa maison est le chemin de l’enfer, qui pénètre jusque dans la profondeur de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Mon fils ! garde mes discours et tiens mes commandements en réserve par devers toi. (7:1)
2 Garde mes commandements, et tu vivras ; [garde] ma loi comme la prunelle de tes yeux. (7:2)
3 Lie-les sur tes doigts, écris-les sur la table de ton cœur. (7:3)
4 Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ! et appelle le discernement ton parent ; (7:4)
5 afin de te garder de la femme d’autrui, de l’étrangère qui prend un langage flatteur. (7:5)
6 Car, à la fenêtre de ma maison, je regardais à travers mon treillis, (7:6)
7 et je vis parmi les sots, je discernai parmi les jeunes hommes , un garçon dépourvu de sens (7:7)
8 qui passait dans la rue, tout près de cette femme, à l’angle, et il prit le chemin de sa maison, (7:8)
9 au crépuscule, au soir de la journée, au sein de la nuit et de l’obscurité. (7:9)
10 Et voici à sa rencontre une femme ayant la mise d’une prostituée et le cœur dissimulé. (7:10)
11 Elle est bruyante et rebelle ; ses pieds ne demeurent point dans sa maison. (7:11)
12 Tantôt dans la rue, tantôt sur les places et près de tous les coins, elle est en embuscade. (7:12)
13 Elle le saisit et elle lui donna un baiser ; elle enhardit son visage et lui dit : (7:13)
14 Je devais des sacrifices de prospérité, aujourd’hui je me suis acquittée de mes vœux ; (7:14)
15 c’est pourquoi je suis sortie à ta rencontre pour chercher ton visage, et je t’ai trouvé. (7:15)
16 J’ai tapissé mon lit de tapis, de [tentures] brochées de fil d’Egypte. (7:16)
17 J’ai parfumé ma couche de myrrhe, d’aloès et de cinnamome. (7:17)
18 Viens, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin et délectons-nous par des caresses ; (7:18)
19 car mon mari n’est point à la maison, il s’en est allé en chemin, au loin, (7:19)
20 il a pris en sa main la bourse de l’argent, c’est le jour de la pleine lune qu’il revient à la maison. (7:20)
21 Elle le détourna à force de discours ; par la flatterie de ses lèvres elle l’entraîna. (7:21)
22 Il la suit soudain, comme un bœuf va à la tuerie, comme les entraves pour la correction d’un fou, (7:22)
23 jusqu’à ce qu’une flèche lui perce le foie ; comme un oiseau qui se hâte vers le lacet, ne sachant pas qu’il est tendu contre sa vie. (7:23)
24 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi et soyez attentifs aux discours de ma bouche. (7:24)
25 Que ton cœur ne se détourne point vers ses voies, ne va pas errant dans ses sentiers ; (7:25)
26 car ils étaient nombreux, les blessés à mort qu’elle a fait tomber, ils étaient vaillants, tous ceux qu’elle a tués. (7:26)
27 Ce sont les voies du séjour des morts que sa maison ; elles descendent vers les profondeurs de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Mon fils, gardez mes paroles, et faites-vous dans votre cœur un trésor de mes préceptes. (7:1)
2 Observez, mon fils, mes commandements, et vous vivrez ; gardez ma loi comme la prunelle de votre oeil ; (7:2)
3 Tenez-la liée à vos doigts, et écrivez-la sur les tables de votre cœur. (7:3)
4 Dites à la sagesse : Vous êtes ma sœur, et appelez la prudence votre amie ; (7:4)
5 Afin qu’elle vous défende de la femme étrangère, de l’étrangère qui se sert de paroles douces. (7:5)
6 J’étais à la fenêtre de ma maison, je regardais à travers les treillis, (7:6)
7 Et je vis des jeunes gens, j’aperçus un jeune insensé ; (7:7)
8 Il passait sur une place publique, près de l’angle de la maison de cette femme, et il se glissait dans le chemin qui y conduit, (7:8)
9 Sur le soir, à la fin du jour, lorsque la nuit devenait sombre et obscure. (7:9)
10 Et voilà qu’une femme vint au-devant de lui, parée comme une courtisane, adroite à surprendre les âmes, indiscrète et vagabonde, (7:10)
11 Inquiète, et ne pouvant arrêter ses pieds dans sa demeure ; (7:11)
12 Mais tendant ses piéges tantôt sur les places publiques, tantôt aux angles des rues. (7:12)
13 Elle arrête le jeune homme, et l’embrasse ; et, avec un visage effronté, elle le caresse, en disant : (7:13)
14 J’ai promis des victimes pour vous ; aujourd’hui j’ai acquitté mon vœu ; (7:14)
15 C’est pourquoi je suis venue au-devant de vous, désirant vous voir, et je vous ai rencontré. (7:15)
16 J’ai tendu mon lit, et je l’ai couvert de riches tapis d’Égypte en broderie. (7:16)
17 Je l’ai parfumé de myrrhe, d’aloès et de cinnamome. (7:17)
18 Venez, enivrons-nous de plaisir, et jouissons de ce que nous avons désiré jusqu’à ce que le jour paraisse. (7:18)
19 Car mon mari n’est point à la maison ; il est sorti pour un voyage très-long. (7:19)
20 Il a emporté avec lui un sac d’argent, il ne doit revenir à sa maison qu’à la pleine lune. (7:20)
21 Elle le surprend ainsi par beaucoup de discours, et l’entraîne par les flatteries de ses lèvres. (7:21)
22 Il la suit aussitôt, comme le bœuf qu’on mène pour servir de victime, comme l’agneau qui va à la mort en bondissant ; il ne comprend pas, l’insensé, qu’on l’entraîne dans les fers, (7:22)
23 Jusqu’à ce qu’il ait le cœur transpercé d’une flèche, semblable à un oiseau qui se précipite dans le filet, ne sachant pas qu’il y va pour lui de la vie. (7:23)
24 Maintenant donc, ô mon fils, écoutez-moi, rendez-vous attentif aux paroles de ma bouche. (7:24)
25 Que votre esprit ne se laisse point entraîner dans les voies de cette femme, et ne vous égarez pas dans ses sentiers ; (7:25)
26 Car elle en a blessé et renversé un grand nombre ; elle a tué les plus forts. (7:26)
27 Sa demeure est le chemin de l’enfer, il conduit jusqu’aux profondeurs de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Mon fils, retiens mes paroles, et garde avec toi mes préceptes. (7:1)
2 Observe mes préceptes, et tu vivras ; garde mes enseignements comme la prunelle de tes yeux. (7:2)
3 Lie-les sur tes doigts, ecris-les sur la table de ton cœur. (7:3)
4 Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ! Et appelle l’intelligence ton amie, (7:4)
5 pour qu’elles te préservent de la femme étrangère, de l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses. (7:5)
6 J’étais à la fenêtre de ma maison, et je regardais à travers mon treillis. (7:6)
7 J’aperçus parmi les stupides, je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens. (7:7)
8 Il passait dans la rue, près de l’angle où se tenait une de ces étrangères, et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure : (7:8)
9 C’était au crépuscule, pendant la soirée, au milieu de la nuit et de l’obscurité. (7:9)
10 Et voici, il fut abordé par une femme ayant la mise d’une prostituée et la ruse dans le cœur. (7:10)
11 Elle était bruyante et rétive ; ses pieds ne restaient point dans sa maison ; (7:11)
12 tantôt dans la rue, tantôt sur les places, et près de tous les angles, elle était aux aguets. (7:12)
13 Elle le saisit et l’embrassa, et d’un air effronté lui dit : (7:13)
14 Je devais un sacrifice d’actions de grâces, aujourd’hui j’ai accompli mes vœux. (7:14)
15 C’est pourquoi je suis sortie au-devant de toi pour te chercher, et je t’ai trouvé. (7:15)
16 J’ai orné mon lit de couvertures, de tapis de fil d’Égypte ; (7:16)
17 j’ai parfumé ma couche de myrrhe, d’aloès et de cinnamome. (7:17)
18 Viens, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin, livrons-nous joyeusement à la volupté. (7:18)
19 Car mon mari n’est pas à la maison, il est parti pour un voyage lointain ; (7:19)
20 il a pris avec lui le sac de l’argent, il ne reviendra à la maison qu’à la nouvelle lune. (7:20)
21 Elle le séduisit à force de paroles, elle l’entraîna par ses lèvres doucereuses. (7:21)
22 Il se mit tout à coup à la suivre, comme le bœuf qui va à la boucherie, comme un fou qu’on lie pour le châtier, (7:22)
23 jusqu’à ce qu’une flèche lui perce le foie, comme l’oiseau qui se précipite dans le filet, sans savoir que c’est au prix de sa vie. (7:23)
24 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. (7:24)
25 Que ton cœur ne se détourne pas vers les voies d’une telle femme, ne t’égare pas dans ses sentiers. (7:25)
26 Car elle a fait tomber beaucoup de victimes, et ils sont nombreux, tous ceux qu’elle a tués. (7:26)
27 Sa maison, c’est le chemin du séjour des morts ; il descend vers les demeures de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Mon fils, garde mes paroles et cache par devers toi mes commandements. (7:1)
2 Garde mes commandements, et tu vivras, — et mon enseignement, comme la prunelle de tes yeux. (7:2)
3 Lie-les sur tes doigts, écris-les sur la tablette de ton cœur. (7:3)
4 Dis à la sagesse : tu es ma sœur ! et appelle l’intelligence ton amie ; (7:4)
5 pour te garder de la femme étrangère, de la foraine qui use de paroles flatteuses. (7:5)
6 Car, à la fenêtre de ma maison, je regardais à travers mon treillis, (7:6)
7 et je vis parmi les simples, j’aperçus parmi les jeunes gens, un jeune homme dépourvu de sens, (7:7)
8 qui passait dans la rue, près du coin où demeurait cette femme, et il prit le chemin de sa maison, (7:8)
9 au crépuscule, au soir du jour, au sein de la nuit et de l’obscurité. (7:9)
10 Et voici, une femme [vint] à sa rencontre, ayant la mise d’une prostituée et le cœur rusé. (7:10)
11 Elle était bruyante et sans frein ; ses pieds ne demeuraient pas dans sa maison, (7:11)
12 elle était tantôt dehors, tantôt sur les places, et guettait à tous les coins. (7:12)
13 Et elle le saisit, et l’embrassa, et d’un visage effronté lui dit : (7:13)
14 J’ai chez moi des sacrifices de prospérités, j’ai aujourd’hui payé mes vœux ; (7:14)
15 c’est pourquoi je suis sortie à ta rencontre pour chercher ton visage, et je t’ai trouvé. (7:15)
16 J’ai étendu sur mon lit des tapis, des couvertures de fil d’Égypte de couleurs variées ; (7:16)
17 j’ai parfumé ma couche de myrrhe, d’aloès, et de cinnamome. (7:17)
18 Viens, enivrons-nous d’amours jusqu’au matin, délectons-nous de volupté ; (7:18)
19 car [mon] mari n’est pas à la maison, il s’en est allé loin en voyage ; (7:19)
20 il a pris un sac d’argent en sa main, il viendra à sa maison au jour de la pleine lune. (7:20)
21 Elle le détourna par beaucoup de douces paroles, elle l’entraîna par la flatterie de ses lèvres. (7:21)
22 Il est allé aussitôt après elle, comme le bœuf va à la boucherie, et comme les ceps [servent à] l’instruction du fou, (7:22)
23 jusqu’à ce que la flèche lui transperce le foie ; comme l’oiseau se hâte vers le piège et ne sait pas qu’il y va de sa vie. (7:23)
24 Maintenant donc, fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. (7:24)
25 Que ton cœur ne se détourne pas vers ses voies, et ne t’égare pas dans ses sentiers ; (7:25)
26 car elle a fait tomber beaucoup de blessés, et ceux qu’elle a tués sont très-nombreux. (7:26)
27 Ce sont les voies du shéol que sa maison ; elles descendent dans les chambres de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Mon fils, garde mes paroles, et cache mes préceptes dans ton cœur. (7:1)
2 Mon fils, observe mes commandements, et tu vivras ; garde ma loi comme la prunelle de ton œil. (7:2)
3 Lie-la à tes doigts ; écris-la sur les tables de ton cœur. (7:3)
4 Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ; et appelle la prudence ton amie, (7:4)
5 pour qu’elle te préserve de la femme étrangère, de l’étrangère qui rend ses paroles doucereuses. (7:5)
6 Car de la fenêtre de ma maison je regardais par le treillis, (7:6)
7 et j’aperçois des insensés, et parmi eux je remarque un jeune homme dépourvu de sens, (7:7)
8 qui traverse la place, près de l’angle, et se dirige vers la rue qui conduit à la maison de cette femme, (7:8)
9 dans l’obscurité, au déclin du jour, dans les ténèbres et les ombres de la nuit. (7:9)
10 Et voici que vient au-devant de lui cette femme parée comme une courtisane, prête à surprendre les âmes, bruyante, et allant deçà, delà, (7:10)
11 inquiète et impatiente, et ne pouvant demeurer en repos dans sa maison, (7:11)
12 elle tend ses pièges tantôt dans la rue, tantôt sur les places publiques, tantôt dans les coins. (7:12)
13 Elle saisit ce jeune homme et l’embrasse, et, le caressant avec un visage effronté, elle lui dit : (7:13)
14 J’avais fait vœu d’offrir des victimes pacifiques, et aujourd’hui j’ai accompli mes vœux ; (7:14)
15 c’est pourquoi je suis sortie à ta rencontre, désirant te voir, et je t’ai trouvé. (7:15)
16 J’ai suspendu mon lit avec des sangles ; je l’ai couvert de courtepointes d’Égypte en broderie ; (7:16)
17 j’ai parfumé mon lit de myrrhe, d’aloès et de cinnamome. (7:17)
18 Viens, enivrons-nous de délices, et jouissons des embrassements que nous avons désirés, jusqu’au point du jour. (7:18)
19 Car le mari n’est point à la maison ; il est parti pour un très long voyage. (7:19)
20 Il a emporté avec lui un sac d’argent ; il ne doit revenir à sa maison qu’au jour de la pleine lune. (7:20)
21 Elle l’enlaça ainsi par de longs discours, et l’entraîna par les caresses de ses lèvres. (7:21)
22 Aussitôt il la suit comme un bœuf qu’on mène pour l’immoler, et comme un agneau qui va à la mort en bondissant, et ignorant, l’insensé qu’on l’entraîne pour le lier, (7:22)
23 jusqu’à ce que la flèche lui ait percé le cœur ; comme un oiseau qui se précipite dans le filet, ne sachant pas qu’il y va pour lui de la vie. (7:23)
24 Maintenant donc, mon fils, écoute-moi, et sois attentif aux paroles de ma bouche. (7:24)
25 Que ton esprit ne se laisse pas entraîner dans les voies de cette femme, et ne t’égare point dans ses sentiers, (7:25)
26 car il en est beaucoup qu’elle a blessés et renversés, et les plus forts ont été tués par elle. (7:26)
27 Sa maison est le chemin de l’enfer, et il pénètre jusque dans les profondeurs de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 MON fils, retiens mes paroles et pénètre-toi de mes recommandations ; (7:1)
2 garde mes préceptes pour que tu vives, et mon enseignement, comme la prunelle de tes yeux. (7:2)
3 Attache-les à tes doigts, inscris-les sur les tablettes de ton cœur. (7:3)
4 Dis à la sagesse : « Tu es ma sœur, » et appelle la raison « Mon amie ! » (7:4)
5 Ainsi tu seras mis en garde contre la femme d’autrui, contre l’étrangère au parler doucereux. (7:5)
6 Aussi bien, il m’arriva de regarder par la fenêtre de ma chambre, à travers mon treillis. (7:6)
7 J’observai les jeunes étourdis, je distinguai, parmi eux, un adolescent dépourvu d’intelligence. (7:7)
8 Il passait dans la rue, près du logis de cette femme, et dirigeait ses pas vers sa maison. (7:8)
9 C’était à l’heure du crépuscule, quand le soir tombait et que la nuit se faisait sombre et obscure. (7:9)
10 Or, voici qu’une femme l’aborde, à la mise de courtisane et au cœur artificieux. (7:10)
11 Bruyante et désordonnée, ses pieds ne tiennent pas en place à la maison ; (7:11)
12 tantôt dans la rue, tantôt sur les places, à chaque coin elle se met aux aguets. (7:12)
13 Cette femme s’empare de lui, le couvre de baisers et, prenant un air effronté, lui dit : (7:13)
14 « J’avais à faire un sacrifice de reconnaissance, et aujourd’hui même je me suis acquittée de mes vœux. (7:14)
15 C’est pourquoi je suis sortie à ta rencontre, voulant me trouver face à face avec toi, et te voilà ! (7:15)
16 J’ai paré ma couche de riches broderies, de draps en lin d’Égypte. (7:16)
17 J’ai parfumé mon lit de repos de myrrhe, d’aloès et de cinnamone. (7:17)
18 Viens donc, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin, épuisons les délices des caresses. (7:18)
19 Mon mari n’est pas à la maison, il est parti pour un voyage lointain. (7:19)
20 Il a emporté sa sacoche avec lui et ne rentrera qu’au jour convenu. » (7:20)
21 Elle l’ébranle par ce flux de paroles, et achève sa défaite par sa faconde insinuante. (7:21)
22 Soudain il la suit, comme le bœuf va à l’abattoir, comme un fou qu’on entraîne pour le châtier, (7:22)
23 comme le passereau se lance dans le piège, jusqu’à ce qu’une flèche lui perce le foie : il ne se doute pas qu’il y va de sa vie. (7:23)
24 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, soyez attentifs aux paroles de ma bouche. (7:24)
25 Que votre cœur ne se détourne pas vers les voies d’une telle femme, ne vous égarez pas dans ses sentiers ; (7:25)
26 car nombreuses sont les victimes dont elle a causé la chute, et ceux qu’elle a fait périr sont foule. (7:26)
27 Sa maison est comme les avenues du Cheol, qui aboutissent aux demeures souterraines de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Mon fils, retiens mes paroles, et garde avec toi mes préceptes. (7:1)
2 Observe mes préceptes, et tu vivras ; garde mes enseignements comme la prunelle de tes yeux. (7:2)
3 Lie-les sur tes doigts, ecris-les sur la table de ton cœur. (7:3)
4 Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ! Et appelle l’intelligence ton amie, (7:4)
5 Pour qu’elles te préservent de la femme étrangère, de l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses. (7:5)
6 J’étais à la fenêtre de ma maison, et je regardais à travers mon treillis. (7:6)
7 J’aperçus parmi les stupides, je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens. (7:7)
8 Il passait dans la rue, près de l’angle où se tenait une de ces étrangères, et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure : (7:8)
9 C’était au crépuscule, pendant la soirée, au milieu de la nuit et de l’obscurité. (7:9)
10 Et voici, il fut abordé par une femme ayant la mise d’une prostituée et la ruse dans le cœur. (7:10)
11 Elle était bruyante et rétive ; ses pieds ne restaient point dans sa maison ; (7:11)
12 Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, et près de tous les angles, elle était aux aguets. (7:12)
13 Elle le saisit et l’embrassa, et d’un air effronté lui dit : (7:13)
14 Je devais un sacrifice d’actions de grâces, aujourd’hui j’ai accompli mes vœux. (7:14)
15 C’est pourquoi je suis sortie au-devant de toi pour te chercher, et je t’ai trouvé. (7:15)
16 J’ai orné mon lit de couvertures, de tapis de fil d’Égypte ; (7:16)
17 J’ai parfumé ma couche de myrrhe, d’aloès et de cinnamome. (7:17)
18 Viens, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin, livrons-nous joyeusement à la volupté. (7:18)
19 Car mon mari n’est pas à la maison, il est parti pour un voyage lointain ; (7:19)
20 Il a pris avec lui le sac de l’argent, il ne reviendra à la maison qu’à la nouvelle lune. (7:20)
21 Elle le séduisit à force de paroles, elle l’entraîna par ses lèvres doucereuses. (7:21)
22 Il se mit tout à coup à la suivre, comme le bœuf qui va à la boucherie, comme un fou qu’on lie pour le châtier, (7:22)
23 Jusqu’à ce qu’une flèche lui perce le foie, comme l’oiseau qui se précipite dans le filet, sans savoir que c’est au prix de sa vie. (7:23)
24 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. (7:24)
25 Que ton cœur ne se détourne pas vers les voies d’une telle femme, ne t’égare pas dans ses sentiers. (7:25)
26 Car elle a fait tomber beaucoup de victimes, et ils sont nombreux, tous ceux qu’elle a tués. (7:26)
27 Sa maison, c’est le chemin du séjour des morts ; il descend vers les demeures de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Mon fils, retiens mes paroles, et garde avec toi mes préceptes. (7:1)
2 Observe mes préceptes, et tu vivras, garde mon enseignement comme la prunelle de tes yeux. (7:2)
3 Lie-les sur tes doigts, écris-les sur la table de ton cœur. (7:3)
4 Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ! et appelle l’intelligence ton amie, (7:4)
5 pour qu’elle te préserve de la femme d’autrui, de l’étrangère qui fait entendre de douces paroles. (7:5)
6 Etant à la fenêtre de ma maison, je regardais à travers le treillis. (7:6)
7 J’aperçus parmi les insensés, je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens. (7:7)
8 Il passait dans la rue, près du logis d’une étrangère, et il s’avançait vers sa demeure. (7:8)
9 C’était au crépuscule, à la chute du jour, au milieu de la nuit et de l’obscurité. (7:9)
10 Et voilà qu’une femme l’aborde, ayant la mise d’une courtisane et la dissimulation dans le cœur. (7:10)
11 Elle est impétueuse et indomptable ; ses pieds ne peuvent se reposer dans sa maison ; (7:11)
12 tantôt dans la rue, tantôt sur les places, et près de tous les angles, elle se tient aux aguets. (7:12)
13 Elle saisit le jeune homme et l’embrasse, et avec un visage effronté lui dit : (7:13)
14 “ Je devais offrir des victimes pacifiques, aujourd’hui j’ai accompli mes vœux. (7:14)
15 C’est pourquoi je suis sortie à ta rencontre, pour te chercher, et je t’ai trouvé. (7:15)
16 J’ai garni mon lit de couvertures, de tapis de fil d’Égypte. (7:16)
17 J’ai parfumé ma couche de myrrhe, d’aloès et de cinnamome. (7:17)
18 Viens, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin, livrons-nous aux délices de la volupté. (7:18)
19 Car mon mari n’est pas à la maison, il est parti pour un lointain voyage ; (7:19)
20 il a pris avec lui le sac de l’argent, il ne reviendra à la maison qu’à la pleine lune. ˮ (7:20)
21 Elle le séduit à force de paroles, elle l’entraîne par les paroles de ses lèvres ; (7:21)
22 il se met aussitôt à la suivre, comme le bœuf qui va à la boucherie, comme l’insensé qui court au châtiment des entraves, (7:22)
23 jusqu’à ce qu’une flèche lui perce le foie, comme l’oiseau qui se précipite dans le filet, sans savoir qu’il y va pour lui de sa vie. (7:23)
24 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. (7:24)
25 Que ton cœur ne se détourne pas vers ses voies, ne t’égare pas dans ses sentiers. (7:25)
26 Car elle a fait de nombreux blessés, et nombreuses ont été ses victimes. (7:26)
27 Sa maison est le chemin du schéol, qui descend au séjour de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Mon fils, garde mes paroles, conserve chez toi mes préceptes. (7:1)
2 Garde mes préceptes et tu vivras, que mon enseignement soit comme la pupille de tes yeux. (7:2)
3 Fixe-les à tes doigts, inscris-les sur la tablette de ton cœur. (7:3)
4 Dis à la sagesse : « Tu es ma sœur ! » Donne le nom de parente à l’intelligence, (7:4)
5 pour te garder de la femme étrangère, de l’inconnue aux paroles doucereuses. (7:5)
6 Comme j’étais à la fenêtre de ma demeure, j’ai regardé par le treillis (7:6)
7 et j’ai vu, parmi de jeunes niais, j’ai remarqué parmi des enfants un garçon privé de sens. (7:7)
8 Passant par la venelle, près du coin où elle est, il gagne le chemin de sa maison, (7:8)
9 à la brune, au tomber du jour, au cœur de la nuit et de l’ombre. (7:9)
10 Et voici qu’une femme vient à sa rencontre, vêtue comme une prostituée, la fausseté au cœur. (7:10)
11 Elle est hardie et insolente ; ses pieds ne peuvent tenir à la maison. (7:11)
12 Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, à tous les coins elle se tient aux aguets. (7:12)
13 Elle le saisit et l’embrasse et d’un air effronté lui dit : (7:13)
14 « J’avais à offrir un sacrifice de communion, j’ai accompli mes vœux aujourd’hui, (7:14)
15 voilà pourquoi je suis sortie à ta rencontre pour te chercher, et je t’ai trouvé. (7:15)
16 J’ai recouvert mon divan de couvertures, de tissus brodés, d’étoffe d’Egypte, (7:16)
17 j’ai aspergé ma couche de myrrhe, d’aloès et de cinnamome. (7:17)
18 Viens ! Enivrons-nous d’amour jusqu’au matin ! Jouissons dans la volupté ! (7:18)
19 Car il n’y a point de mari à la maison : il est parti pour un lointain voyage, (7:19)
20 il a emporté le sac aux écus, à la pleine lune il reviendra chez lui. (7:20)
21 A force de persuasion elle le séduit, par le charme doucereux de ses lèvres elle l’entraîne. (7:21)
22 Aussitôt il la suit, tel un bœuf qui va à l’abattoir, tel un fou marchant au supplice des entraves, (7:22)
23 jusqu’à ce qu’un trait lui perce le foie, tel l’oiseau qui se précipite dans le filet sans savoir qu’il y va de sa vie. (7:23)
24 A présent, fils, écoutez-moi, prêtez attention aux paroles de ma bouche : (7:24)
25 que ton cœur ne dévie pas vers ses chemins, ne t’égare pas dans ses sentiers, (7:25)
26 car nombreux sont ceux qu’elle a frappés à mort et les plus robustes furent tous ses victimes. (7:26)
27 Sa demeure est le chemin du shéol, la pente vers le parvis des morts. (7:27)
Proverbes
7:1-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Mon fils, retiens mes paroles, Et garde avec toi mes préceptes. (7:1)
2 Observe mes préceptes, et tu vivras ; Garde mes enseignements comme la prunelle de tes yeux. (7:2)
3 Lie-les sur tes doigts, Ecris-les sur la table de ton cœur. (7:3)
4 Dis à la sagesse : Tu es ma sœur ! Et appelle l’intelligence ton amie, (7:4)
5 Pour qu’elles te préservent de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses. (7:5)
6 J’étais à la fenêtre de ma maison, Et je regardais à travers mon treillis. (7:6)
7 J’aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens. (7:7)
8 Il passait dans la rue, près de l’angle où se tenait une de ces étrangères, Et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure : (7:8)
9 C’était au crépuscule, pendant la soirée, Au milieu de la nuit et de l’obscurité. (7:9)
10 Et voici, il fut abordé par une femme Ayant la mise d’une prostituée et la ruse dans le cœur. (7:10)
11 Elle était bruyante et sans retenue ; Ses pieds ne restaient point dans sa maison ; (7:11)
12 Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, Et près de tous les angles, elle était aux aguets. (7:12)
13 Elle le saisit et l’embrassa, Et d’un air effronté lui dit : (7:13)
14 Je devais un sacrifice d’actions de grâces, Aujourd’hui j’ai accompli mes vœux. (7:14)
15 C’est pourquoi je suis sortie au-devant de toi Pour te chercher, et je t’ai trouvé. (7:15)
16 J’ai orné mon lit de couvertures, De tapis de fil d’Egypte ; (7:16)
17 J’ai parfumé ma couche De myrrhe, d’aloès et de cinnamome. (7:17)
18 Viens, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin, Livrons-nous joyeusement à la volupté. (7:18)
19 Car mon mari n’est pas à la maison, Il est parti pour un voyage lointain ; (7:19)
20 Il a pris avec lui le sac de l’argent, Il ne reviendra à la maison qu’à la nouvelle lune. (7:20)
21 Elle le séduisit à force de paroles, Elle l’entraîna par ses lèvres doucereuses. (7:21)
22 Il se mit tout à coup à la suivre, Comme le bœuf qui va à la boucherie, Comme un fou qu’on lie pour le châtier, (7:22)
23 Jusqu’à ce qu’une flèche lui perce le foie, Comme l’oiseau qui se précipite dans le filet, Sans savoir que c’est au prix de sa vie. (7:23)
24 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. (7:24)
25 Que ton cœur ne se détourne pas vers les voies d’une telle femme, Ne t’égare pas dans ses sentiers. (7:25)
26 Car elle a fait tomber beaucoup de victimes, Et ils sont nombreux, tous ceux qu’elle a tués. (7:26)
27 Sa maison, c’est le chemin du séjour des morts ; Il descend vers les demeures de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Mon fils, garde mes paroles, et puisses-​tu conserver avec soin auprès de toi mes commandements. (7:1)
2 Garde mes commandements, et reste en vie, ainsi que ma loi, comme la pupille de tes yeux. (7:2)
3 Attache-​les sur tes doigts, écris-​les sur la tablette de ton cœur. (7:3)
4 Dis à la sagesse : “ Tu es ma sœur ” ; et puisses-​tu appeler “ parente ” l’intelligence, (7:4)
5 pour te garder de la femme étrangère, de l’étrangère qui a rendu doucereuses ses paroles. (7:5)
6 Car, [posté] à la fenêtre de ma maison, j’ai regardé à travers mon treillis (7:6)
7 pour examiner les personnes inexpérimentées. J’ai discerné avec intérêt parmi les fils un jeune homme qui manquait de cœur ; (7:7)
8 il passait dans la rue, près du coin de [cette femme], et il marchait sur le chemin de sa maison, (7:8)
9 au crépuscule, au soir du jour, à l’approche de la nuit et de l’obscurité. (7:9)
10 Et voici qu’une femme vient à sa rencontre, ayant le vêtement d’une prostituée et la ruse au cœur. (7:10)
11 Elle est agitée et obstinée. Dans sa maison, ses pieds ne résident pas continuellement. (7:11)
12 Tantôt dehors, tantôt sur les places publiques, et près de tous les coins elle est aux aguets. (7:12)
13 Elle l’a saisi et lui a donné un baiser. Elle a pris un air effronté, et elle se met à lui dire : (7:13)
14 “ Je devais des sacrifices de communion. Aujourd’hui je me suis acquittée de mes vœux. (7:14)
15 C’est pourquoi je suis sortie à ta rencontre, pour chercher ton visage, afin de te trouver. (7:15)
16 J’ai garni mon divan de couvertures, de choses bigarrées, de lin d’Égypte. (7:16)
17 J’ai aspergé mon lit de myrrhe, d’aloès et de cinnamome. (7:17)
18 Viens, abreuvons-​nous d’amour jusqu’au matin ; délectons-​nous de marques d’amour. (7:18)
19 Car le mari n’est pas dans sa maison, il s’en est allé par un chemin très long. (7:19)
20 Il a pris dans sa main un sac d’argent. Au jour de la pleine lune, il viendra dans sa maison. ” (7:20)
21 Elle l’a égaré par l’abondance de sa force de persuasion. Elle le séduit par ses lèvres doucereuses. (7:21)
22 Tout à coup il se met à la suivre, comme un taureau qui vient à l’abattage, et comme s’il était chargé d’entraves pour la discipline d’un sot, (7:22)
23 jusqu’à ce qu’une flèche lui fende le foie, comme un oiseau se précipite dans le piège ; non, il ne sait pas qu’il y va de son âme même. (7:23)
24 Et maintenant, ô fils, écoutez-​moi et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. (7:24)
25 Que ton cœur ne dévie pas vers ses voies. N’erre pas sur ses routes. (7:25)
26 Car nombreux sont ceux qu’elle a fait tomber morts, et ils sont nombreux, tous ceux qu’elle tue. (7:26)
27 Sa maison, ce sont les voies du shéol ; elles descendent vers les chambres intérieures de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Mon fils, retiens mes paroles et garde mes commandements avec toi ! (7:1)
2 Retiens mes commandements et tu vivras. Garde mon enseignement comme la prunelle de tes yeux ! (7:2)
3 Attache-les sur tes doigts, écris-les sur la table de ton cœur ! (7:3)
4 Dis à la sagesse : « Tu es ma sœur » et appelle l’intelligence ton amie (7:4)
5 pour qu’elles te préservent de la femme étrangère, de l’inconnue au discours flatteur. (7:5)
6 Alors que j’étais à la fenêtre de ma maison et que je regardais à travers mon treillis, (7:6)
7 j’ai vu parmi ceux qui manquent d’expérience, j’ai remarqué parmi les jeunes gens, un garçon dépourvu de bon sens. (7:7)
8 Il passait dans la rue, près de l’angle où se tenait une de ces femmes, et il prenait le chemin de sa maison ; (7:8)
9 c’était au crépuscule, en fin de journée, au moment où viennent la nuit et l’obscurité. (7:9)
10 La femme est venue à sa rencontre, habillée comme une prostituée, la ruse dans le cœur. (7:10)
11 Elle était bruyante et sans pudeur. Ses pieds ne tenaient pas en place chez elle : (7:11)
12 tantôt dans la rue, tantôt sur les places, à tous les carrefours elle était aux aguets. (7:12)
13 Elle l’a agrippé et embrassé et, d’un air effronté, lui a dit : (7:13)
14 « Je devais un sacrifice de communion, aujourd’hui j’ai accompli mes vœux. (7:14)
15 Voilà pourquoi je suis sortie à ta rencontre pour te chercher, et je t’ai trouvé. (7:15)
16 J’ai orné mon divan de couvertures, de tissus en lin d’Egypte. (7:16)
17 J’ai parfumé mon lit de myrrhe, d’aloès et de cinnamome. (7:17)
18 Viens, enivrons-nous d’amour jusqu’au matin, livrons-nous aux jouissances de la passion ! (7:18)
19 En effet, mon mari n’est pas à la maison, il est parti pour un voyage lointain ; (7:19)
20 il a pris la bourse avec lui, il ne reviendra à la maison qu’à la pleine lune. » (7:20)
21 Elle l’a attiré à force de persuasion, elle l’a séduit par la flatterie de ses lèvres. (7:21)
22 Il s’est tout à coup mis à la suivre, pareil au bœuf qui va à la boucherie, au fou qu’on attache pour le corriger, (7:22)
23 jusqu’à ce qu’une flèche lui transperce le foie. Il était pareil à l’oiseau qui se précipite dans un piège sans savoir que c’est au prix de sa vie. (7:23)
24 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi et soyez attentifs aux paroles de ma bouche ! (7:24)
25 Que ton cœur ne se tourne pas vers les voies d’une telle femme ! Ne t’égare pas dans ses sentiers ! (7:25)
26 En effet, elle a fait beaucoup de victimes. Ils sont nombreux, tous ceux qu’elle a détruits. (7:26)
27 Sa maison, c’est le chemin du séjour des morts qui descend vers les chambres de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Mon fils, obéis à mes paroleset garde précieusement mes commandements. (7:1)
2 Obéis à mes commandements, et tu vivras ; que mes leçons soient pour toi aussi précieuses que la prunelle de tes yeux. (7:2)
3 Attache-​les autour de tes doigts, écris-​les sur la tablette de ton cœur. (7:3)
4 Dis à la sagesse : « Tu es ma sœur », et appelle l’intelligence « ma parente », (7:4)
5 pour être protégé de la femme volage, de la femme immorale aux paroles mielleuses. (7:5)
6 Depuis la fenêtre de ma maison, je regardais à travers le treillis. (7:6)
7 Tandis que j’observais les personnes naïves, j’ai remarqué parmi les jeunes un garçon qui manquait de bon sens. (7:7)
8 Il est passé près du coin de la rue de cette femme, et il a marché en direction de sa maison (7:8)
9 au crépuscule, le soir, à l’approche de la nuit, de l’obscurité. (7:9)
10 Puis j’ai vu la femme venir à sa rencontre, habillée comme une prostituée, et la ruse au cœur. (7:10)
11 C’est une femme bruyante et provocante, qui n’est jamais chez elle. (7:11)
12 Elle est tantôt dehors, tantôt sur les places, elle guette près de tous les coins de rue. (7:12)
13 Et voilà qu’elle le saisit et lui donne un baiser ; d’un air effronté, elle lui dit : (7:13)
14 « Je devais offrir des sacrifices de paix. Aujourd’hui je me suis acquittée de mes vœux. (7:14)
15 Voilà pourquoi je suis sortie à ta rencontre, pour te chercher, et je t’ai trouvé ! (7:15)
16 J’ai étendu de magnifiques couvertures sur mon lit, du lin coloré d’Égypte. (7:16)
17 J’ai aspergé mon lit de myrrhe, d’aloès et de cannelle. (7:17)
18 Viens, abreuvons-​nous d’amour jusqu’au matin ; goûtons ensemble à l’amour passionné. (7:18)
19 Car mon mari n’est pas à la maison, il est parti pour un long voyage. (7:19)
20 Il a emporté un sac d’argentet il ne reviendra pas avant le jour de la pleine lune. » (7:20)
21 Elle l’égare par une grande force de persuasion. Elle le séduit par des paroles mielleuses. (7:21)
22 Tout à coup il la suit, comme un taureau qui va à l’abattage, comme un homme stupide que l’on emmène aux entraves pour le punir, (7:22)
23 jusqu’à ce qu’une flèche lui perce le foie ; comme un oiseau qui se précipite dans un piège, il ne se doute pas que cela lui coûtera la vie. (7:23)
24 Et maintenant, mon fils, écoute-​moi ; sois attentif à ce que je dis. (7:24)
25 Ne laisse pas ton cœur dévier vers ses chemins. Ne t’aventure pas sur ses sentiers. (7:25)
26 Car nombreux sont ceux qu’elle a blessés à mort ; oui, nombreux sont ceux qu’elle a tués. (7:26)
27 Sa maison mène à la Tombe, elle s’enfonce vers les pièces obscures de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Mon fils, garde mes paroles, et accumule en toi mes commandements. (7:1)
2 Garde mes commandements, et vis ; et ma loi comme la prunelle de ton œil. (7:2)
3 Lie-les sur tes doigts, écris-les sur la table de ton cœur. (7:3)
4 Dis à la sagesse, Tu es ma sœur ; et appelle la compréhension ta parente : (7:4)
5 Afin qu’elles te gardent de la femme inconnue, de l’étrangère laquelle flatte de ses paroles. (7:5)
6 ¶ Car depuis la fenêtre de ma maison je regardais à travers ma croisée, (7:6)
7 Et je contemplai parmi les simplets, je discernai parmi les jeunes gens, un jeune homme dépourvu de compréhension, (7:7)
8 Passant dans la rue près de son coin ; et il prit le chemin de sa maison, (7:8)
9 Au crépuscule, dans la soirée, dans la nuit noire et obscure : (7:9)
10 Et, voici, une femme vint à sa rencontre avec les atours d’une prostituée et la ruse dans le cœur. (7:10)
11 (Elle est bruyante et entêtée ; ses pieds ne demeurent pas dans sa maison : (7:11)
12 Maintenant est-elle dehors, maintenant dans les rues, et elle se tient en embuscade à chaque coin). (7:12)
13 Ainsi elle l’attrapa, et l’embrassa, et d’un visage effronté lui dit : (7:13)
14 J’ai des offrandes de paix avec moi ; aujourd’hui ai-je acquitté mes vœux. (7:14)
15 C’est pourquoi suis-je sortie pour te rencontrer, diligemment pour chercher ton visage, et je t’ai trouvé. (7:15)
16 J’ai orné mon lit de couvertures faites de tapisserie, d’ouvrages taillés, de fin lin d’Égypte. (7:16)
17 J’ai parfumé mon lit de myrrhe, d’aloès, et de cinnamome. (7:17)
18 Viens, prenons notre plein d’amour jusqu’au matin : consolons-nous dans la volupté. (7:18)
19 Car le maître n’est pas à la maison, il est parti pour un long voyage : (7:19)
20 Il a pris un sac d’argent avec lui, et il reviendra à la maison au jour prévu. (7:20)
21 Par beaucoup de ses beaux discours, elle le fit céder, par la flatterie de ses lèvres elle le contraignit. (7:21)
22 Il est allé après elle aussitôt, comme un bœuf va à l’abattoir, ou comme un insensé au châtiment des entraves ; (7:22)
23 Jusqu’à ce qu’une flèche transperce son foie ; comme un oiseau se hâte vers le piège et ne sait pas qu’il y va de sa vie. (7:23)
24 ¶ Écoutez-moi donc maintenant, ô vous enfants, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. (7:24)
25 Ne laisse pas ton cœur s’incliner vers ses chemins, ne t’égare pas dans ses sentiers. (7:25)
26 Car elle a jeté à terre beaucoup de blessés : oui, beaucoup d’hommes robustes ont été tués par elle. (7:26)
27 Sa maison est le chemin de l’enfer, descendant vers les chambres de la mort. (7:27)
Proverbes
7:1-27