| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Le cœur qui machine de mauvais desseins ; les pieds qui se hâtent pour courir au mal ; (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief, (6:18) | Proverbs 6:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Le cœur qui forme de mauvais desseins, les pieds qui se hâtent pour courir au mal ; (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 un cœur qui médite des projets pernicieux, des pieds empressés à courir au mal ; (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 le coeur qui forme de noirs desseins, les pieds légers pour courir au mal, (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 le cœur qui forge des projets iniques, les pieds qui se hâtent de courir au mal, (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Le cœur qui forme de mauvais desseins, les pieds légers pour courir au mal, (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 le cœur qui médite des projets iniques, les pieds qui se hâtent de courir au mal, (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 le cœur qui machine des projets d’iniquité, les pieds qui se hâtent de courir au mal, (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 le cœur qui médite des desseins très coupables, les pieds agiles pour courir au mal, (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 le cœur qui ourdit des desseins pervers, les pieds impatients de courir au mal, (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 Le cœur qui médite des projets iniques, les pieds qui se hâtent de courir au mal, (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 le cœur qui médite des projets coupables, les pieds empressés à courir au mal, (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 un cœur qui médite des projets coupables, des pieds empressés à courir au mal, (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 Le cœur qui médite des projets iniques, Les pieds qui se hâtent de courir au mal, (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 un cœur qui trame des projets malfaisants, des pieds qui ont hâte de courir vers le mal, (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 le cœur qui médite des projets injustes, les pieds qui se dépêchent de courir au mal, (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 un cœur qui trame des projets malveillants, des pieds qui se précipitent vers le mal, (6:18) | Proverbes 6:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 Un cœur qui invente des projets immoraux, les pieds qui sont prompts à courir vers la malveillance, (6:18) | Proverbes 6:18-18 |